La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59435 Chansons - 114748 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Creepin' Up The Backstairs de The Fratellis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Creepin' Up The Backstairs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Fratellis


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Fratellis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Fratellis

Album - Costello Music (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Costello Music (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Creepin' Up The Backstairs

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Fratellis


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Creepin' Up The Backstairs (Rampant en haut des escaliers de derrière)
 
(1) Argot américain... C'est le seul sens que j'ai trouve pour "sleazy". Ou aussi vulgaire (merci Dag ! )
 
Passages non traduits. Un peu d'aide ? : )
 
Elle a dit "Je suis Rosie"
J'ai dit "Je pensais que tu etais Lucy"
Elle a dit " Non Rosie, je te l'ai dit"
J'étais ici avec ta soeur
Mais elle est sortie à l'arrière
Je veux de la danse et du bon temps tu sais
De touts ces petits endroits merdique que je te rencontre c'est ici
Et je flippe
J'ai entendu que tu avais un nouveau nom a la mode
Disant Es dans la pénombre
Mais hey il n'y a aucune raison de le crier
 
Ne dis juste pas "oui" pour te moquer de moi
Do your up most to please me
Je ne veux pas sembler cradingue (vulgaire)(1)
Etre toi ne peut pas être facile
 
Quand tu rampes les escaliers de derrière
Cauchemars de mère
Chutant à la porte d'entrée
Mon dieu !
Grimpant à la fenêtre
Tu t'habilles, c'est parti
Prends les clefs de la voiture de ton frere
Salut !
 
Eh bien, je vois tes doigts jaunes
Et tes os de crucifix
Tous couvert de cellophane
J'étais la quand ton meilleur ami a dit
"Chérie, je suis juste ici pour encore boire"
Je ne voudrais pas bouger si j'étais toi
Je ne voudrais pas me faire prendre lorsque les lumières s'éteignent
Elle a dit "Tu penses que tu es trop spécial"
J'ai dit " Rayon de soleil, je suis juste ennuyé je verifie simplement"
 
Ne dis juste pas "oui" pour te moquer de moi
Do your up most to please me
Je ne veux pas sembler cradingue (vulgaire)(1)
Etre toi ne peut pas être facile
 
Quand tu rampes les escaliers de derrière
Cauchemars de mère
Chutant à la porte d'entrée
Mon dieu !
Grimpant à la fenêtre
Tu t'habilles, c'est parti
Prends les clefs de la voiture de ton frere
Salut !
 
Ne dis juste pas "oui" pour te moquer de moi
Do your up most to please me
Je ne veux pas sembler cradingue (vulgaire) (1)
Etre toi ne peut pas être facile
 
Quand tu rampes les escaliers de derrière
Cauchemars de mère
Chutant à la porte d'entrée
Mon dieu !
Grimpant à la fenêtre
Tu t'habilles, c'est parti
Prends les clefs de la voiture de ton frere
Salut !

Réalisée par : Zerstören*
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 23 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
babybee92 mardi 24 juin 2008 - 14h02 - il y a 526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime ce groupe
J'aime c'te chanson...
Merci pour la trad'
Zerstören* vendredi 21 septembre 2007 - 20h20 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  A Dag :) Bon, y a aussi une autre trad sans doute pour sleazy, et sur mon dico de "slang language", j'ai reussi a trouver cradingue... Donc j'vais rajouter vulgaire, merci !:)
Et de rien pour la trad, elle est geniale ( la chanson)!
Nitro-Eskimo samedi 25 août 2007 - 20h20 - il y a 829 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super morceau ^^ Merci pour la traduction et les paroles =D

sourire
Dag jeudi 23 août 2007 - 19h10 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sleazy

Ce site m'aide pour l'argot; on peut apprendre une langue à l'école, bien la connaître mais, si on ne la vit pas tous les jours, les mots du quotidien nous échappent totalement.
Comment on peut savoir ce que ça veut dire "to bust a nut" ou "to jism" quand on est que français et qu'on est jamais parti à l'étranger approfondir la langue?
C'n'est pas dans le dico' normal, puisque c'est vulgaire. J'ai cherché ces mots [(et non, ils n'étaient pas dans une chanson de rap hardcore US (je caricature, là)] et j'ai pu comprendre le sens d'ma chanson (au passage, c'est Conversation With Myself, de Jason Mraz; j'fais d'la pub' c'est bon heureux)
Bon, les définitions ne sont pas vraiment exactes, mais on peut en saisir le sens quand même.

Donc
"I don't mean to be sleazy" = "Je n'ai pas l'intention d'être vulgaire" ?
Pour le reste, j'vais chercher.

Et merci pour la traduc'.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons