La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Obsessive Devotion de Epica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Obsessive Devotion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Epica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Epica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Epica

Album - The Divine Conspiracy (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Divine Conspiracy (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Obsessive Devotion

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Epica


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Obsessive Devotion (La Dévotion Obsessive)
 
Après l'intro intitulée Indigo ~ Prologue, débute The Obsessive Devotion première véritable chanson de l'album. Elle est rythmé par un orchestre très arabisant et une batterie très rapide.
Concernant les paroles, The Divine Conspiracy agit comme une sorte de concept-album. Ici, il s'agit d'une personne ne supportant plus une sorte de dévotion obsessionnelle envers une autre personne. Etant donné qu'une très grande partie du concept d'Epica est d'être assez critique envers la religion, je pense qu'ici c'est elle qui est visée.
Les premiers couplets apparaissent comme des sortes de commandements que le personnage doit respecter. Cependant, il se rends vite compte que cette situation le rends malheureux, encore plus lorsqu'il essaie de se percevoir d'un point de vue extérieur à lui-même. Cependant, au fil de la chanson, on se rends compte qu'il est comme prisonnier de cette relation ("je prefère être malheureux avec toi, plutôt que d'être déprimé sans toi"). Cette situation est plus choisie par dépit (la tristesse plutôt que la dépression) que par goût. Cependant, la fin de la chanson donne un sens plutôt libérateur (notamment avec les deux phrases parlées de Simone). Le personnage a, en quelque sorte, ouvert les yeux et souhaite de libérer de cette situation.
Les parties chantées en latins ont été traduites par *¤ snake ~ girl ¤*, en essayant de ne pas faire trop de mot-à-mot. Je trouve que cela montre bien l'idée véhiculée par les choeurs.
 
Lors d'une interview, Mark a déclaré à propos de cette chanson qu'il s'agit "d'une personne qui se sépare d'une autre. Cette dernère ne l'accepte pas et commence à la chasser en quelque sorte". Comme souvent, on peut donc établir un parallèle entre une dimension religieuse et une dimension amoureuse.
 
Don't you ever blind me    Ne m'aveuglejamais
Don't be a foolish thief    Ne soit pas un stupide voleur
-Am I ?    -En suis-je un ?
Don't you ever bring yourself to greed    Ne t'approche jamais de l'avarice
 
Don't you ever blind me    Ne m'aveugle jamais
Don't ever trick my mind    Ne dupe jamais mon esprit
-Did I ?    -L'ai-je fait ?
Don't you think that you can lie to me    Ne va pas penser que tu peux me mentir
-Did I lie ?    -Ai-je menti ?
 
Fortuna exprimitur artibus falsis    Le destin est exprimé par des faux arts
Et mendacem memorem esse oportet    Et un menteur doit avoir bonne mémoire
 
If he is your moon, I will be your earth    S'il est ta lune, je serai ta terre
To which you can return, safely or injured    Sur laquelle tu peux revenir, sans problème ou blessé
 
I feel only misery for myself,    Je ne ressens que de la misère pour moi,
When I look through the eyes of someone else    Lorsque je regarde à travers les yeux de quelqu'un d'autre
 
Don't you choke and bind me    Ne m'étouffe et ne m'attache jamais
Don't be a bleeding heart    Ne soit pas un coeur saignant
-Am I ?    -En suis-je un ?
Fold and walk away or play your cards    Replie-toi, puis enfuis-toi ou joue tes cartes
-Let us play !    -Laisse-nous nous jouer !
 
I feel only misery for myself when I    Je ne ressens que de la misère pour moi lorsque je
Look through the eyes of someone else    Regarde à travers les yeux de quelqu'un d'autre
I can't even recognize the path which has to be    Je ne peux même pas reconnaître le chemin qui a été
Taken to enter infinity    Emprunté pour entrer dans l'infini
 
-Don't you dare me    -Ne me défie pas
I dare you    Je te défie
-You don't care about me    -Tu ne te soucies pas de moi
I care about you    Je me soucie de toi
-Don't you touch me    -Ne me touche pas
-Liar    -Menteur
 
Adoratio permanebit    La prière se prolongera
Quotiens me eges, adero    Chaque fois que tu me suivra, errant
 
I prefer to be unhappy with you    Je prefère être malheureux avec toi,
Rather than being depressed without you    Plutôt que d'être déprimé sans toi
I belong to someone I'm dedicated to    J'appartiens à quelqu'un à qui je suis dévoué
Nothing lasts forever, but you, you do...    Rien ne dure pour toujours, mais toi, si...
 
I prefer to be a liar just like you    Je prefère être un menteur tout comme toi
To fulfil my deepest desires    Pour réaliser tous mes désirs les plus profonds
I belong to someone I'm dedicated to    J'appartiens à quelqu'un à qui je suis dévoué
But all that I desire is you    Mais tout ce que je désire, c'est toi
 
One thoughtless moment passes in slow motion    Un moment irrefléchi passe au ralenti
As I lie down I realise that...    Tandis que je m'allonge, je réalise que...
All I wish is to get rid of this Obsessive Devotion    Tout ce que je souhaite est de me débarasser de cette Dévotion Obsessive
 
Venia ad vitam aeternam    L'indulgence éternelle
Non mihi, non tibi, sed nobis    Pas pour moi, ni pour toi, mais pour nous
 
Hit me as you can    Heurte-moi comme tu le peux
Beat me as you wish    Frappe-moi comme tu le souhaite
Liar    Menteur
 
Fortuna mutua coniuncti    Le destin nous liant
Per tota saecula futura    Pour les siècles à venir
 
I effaced myself for you    Je me suis effacé pour toi
But now I regret    Mais maintenant je le regrette
 
This is the end    C'est la fin

Réalisée par : if_then_else
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 23 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
samedi 12 avril 2008 - 18h55 - il y a 578 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je sais que "veniam ad vitam aeternam" ça veut dire "allant jusqu'a la vie eternelle" apres je sais ps.

mais cette chanson est geniale amour

total respect desole
¤ Calypso ¤ vendredi 14 septembre 2007 - 18h00 - il y a 789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson, vraiment. Elle ressemble beaucoup à Seif Al Din, et les screams de Mark tuuuuuuuuent !!!! La phrase que dit Amanda m'a fait frissonner... Bref, prometteur !!!rock
Xxn.o.t.h.i.n.gxX vendredi 14 septembre 2007 - 2h44 - il y a 790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop malade en show!! XD jy etait hier soir et je fesait de loeil a mark pi je niaisait avec celui au clavier je me rapel jamais de son nom :$ tk yavais gros max 200 personneXD pi jetait en avant alors un peu normal meme pas de securité XD jai eu une chouette bouteille de mark je lui ai fait signe pi il me la donner ^^ vive le monde simpa! :P tk jadore epica!! ca tue!! pi ca donne mal dans le coup apres un show XD
dscXvicious vendredi 7 septembre 2007 - 19h13 - il y a 796 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trois ans de latin ou je sèchait un cours sur deux, donc j'peux pas t'aider xD

Mais il est sortit l'album ou pas encore?
if_then_else jeudi 6 septembre 2007 - 1h17 - il y a 798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je lance un appel à toute personne ayant des connaissance en latin pour m'aider dans la traduction des choeurs. En attendant, je prefère les laisser tels quels dans la traduction..
AlThOr samedi 1 septembre 2007 - 11h20 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson ouvre bien les hostilités, puis Mark est pas radin en grunt donc parfait rock
La Morte Amoureuse jeudi 30 août 2007 - 12h09 - il y a 804 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce sont de très belles paroles <3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons