La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Enemy Of The Enemy de Asian Dub Foundation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Enemy Of The Enemy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Asian Dub Foundation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Asian Dub Foundation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Asian Dub Foundation

Album - Enemy Of The Enemy (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Enemy Of The Enemy (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Enemy Of The Enemy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Enemy Of The Enemy (L'ennemi De L'ennemi)
 
[September 11th ; Babylon is REALLY burning this time. Who's responsible ?    [11 Septembre : Babylon brûle VERITABLEMENT cette fois. Qui est le responsable ?
It turns out it was the enemy of the enemy who isn't a friend anymore.    Il s'est avéré que c'était l'ennemi de l'ennemi qui n'est plus un ami à présent.
So brown-skinned people beware ;    Donc ceux qui ont la peau brune, prenez garde ;
Whatever your religion or allegiance    Peu importe votre religion ou votre allégeance,
We reserve the right to kick you off the plane. ]    On se réserve le droit de vous éjecter hors de l'avion. ]
 
Enemy of the Enemy...    L'ennemi de l'ennemi...
 
Babylon is really burning this time    Babylone brûle véritablement cette fois,
Coming home to roost on a Soviet landmine    Retour à l'envoyeur pour une mine soviet.
Climbing out the subway burning eyes spinning head    Grimpant hors du métro, les yeux brûlants, la tête qui tourne,
Walking through the station breaking into a cold sweat    Marchant à travers la station, se mettant à avoir des sueurs froides,
Is the ticking time bomb in my head or your bag    Le tic-tac de la bombe est-il dans ma tête ou dans ton sac ?
Have you been snorting white lines with President Gas    Es-tu allé sniffer des lignes blanches avec President Gas ?
Crawling from the wreckage of my tumblin' tower block    Rampant hors de l'épave de ma tour en train de dégringoler,
Someone else had to finish the job    Quelqu'un d'autre a dû finir le travail,
 
It was the enemy of the enemy    C'était l'ennemi de l'ennemi.
The enemy of the enemy    L'ennemi de l'ennemi
He's a friend    C'est un ami,
Til he's the enemy again    Jusqu'à ce qu'il soit l'ennemi à nouveau.
(x 2)    (x 2)
 
Enemy of the Enemy...    L'ennemi de l'ennemi...
 
Starin' out the window at 50 000 feet    Regardant par la fenêtre à 15 000 kilomètres de haut,
At the mercy of the skies there's no escape velocity    A la merci du ciel, il n'y a pas de vitesse à laquelle s'échapper,
And as your eyes meet my skin see the terror on your face    Et au moment où tes yeux rencontrent ma peau, vois la terreur dans tes yeux,
Do you want it to stop put yourself in their place    Veux-tu que cela s'arrête, fais escale toi-même dans leur pays
Where what your life is worth depends on where you live    Où la valeur de ta vie dépend de là où tu vis.
Too many generations down the line to forgive    Trop de générations jusqu'à la ligne du pardon.
If all you knew was total war from every side    Si tout ce que tu savais était la guerre totale de tous les côtés,
You'd have to decide    Tu devrais décider,
 
Who's the enemy of the enemy    Qui est l'ennemi de l'ennemi.
The enemy of the enemy    L'ennemi de l'ennemi
He's a friend    C'est un ami,
Til he's the enemy again    Jusqu'à ce qu'il soit l'ennemi à nouveau.
(x 2)    (x 2)
 
Choose the enemy    Choisis l'ennemi,
Know the enemy    Connais l'ennemi,
Love the enemy    Aime l'ennemi,
Feed the enemy    Nourris l'ennemi,
Sleep with the enemy    Dors avec l'ennemi,
Arm the enemy    Arme l'ennemi,
Sell the enemy    Vends l'ennemi,
Bomb the enemy    Bombe l'ennemi,
(x 2)    (x 2)
 
Keep your friends close    Garde tes amis proche,
But keep your enemies closer    Mais garde tes ennemis plus proche encore.
(x 2)    (x 2)

Réalisée par : juana
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
aftermath record jeudi 15 mars 2007 - 17h39 - il y a 971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wow super paroles. cette chanson me rapelle beaucoup de fetes entre potes fete lol
CoUbO samedi 10 décembre 2005 - 21h51 - il y a 1431 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  piouuuu sa déchire trop!!!!!! vive adf!!!!!fete
mina06 samedi 9 juillet 2005 - 12h59 - il y a 1585 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est clair qu'elles sont super les paroles !! heureux
Merci pour la traduction !!! langue
Pinky lundi 25 octobre 2004 - 21h21 - il y a 1842 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est spéciale et je crois que c'est elle ki ma fait vraiment aimer ADF
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons