La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lethe de Dark Tranquillity


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lethe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dark Tranquillity


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dark Tranquillity

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dark Tranquillity

Album - The Gallery (1995)

  Toutes les chansons de l'album The Gallery (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lethe

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lethe (Léthé)
 
Give me the drink of the fluid    Donne moi à boire le fluide
That disintegrates    Qui désintègre
And lend me the sweet balm and blessing    Et accorde moi le baume pur et la grâce
Of forgetfulness, empty and strong    De l'oubli, vide et puissant
Lethe    Léthé
Hold me near, unravel the stars    Garde moi près de toi, éloigne les étoiles
As I speed through the heavens    Pendant que je traverse le ciel
Speed through the night    Traverse la nuit
For you are my blade and my rope    Parce que tu es ma lame et ma corde
You are my    Tu es mon
Lethe    Léthé
You are my    Tu es mon
 
[x2]    [x2]
In currents of cobalt    Dans les courants de cobalt
You storm through my heart    Tu as pris d'assaut mon coeur
To sever, to puncture    Pour rompre, pour percer
The memories that burn    Les souvenirs qui brûlent
Let sweep through the arteries    Qui s'emparent des artères
In sharp stabs of pain    Dans de brusques élancements
Your talonlike fingers to kill me again    Prends moi dans tes serres pour me tuer une nouvelle fois
 
Steal me, invade me and charge me again    Vole mon âme, envahit moi, et attaque moi encore
For I burn and I shudder    Pour que je brûle et frémisse
Burn with each movement of    Brûle avec chacun de ses mouvements
So, cleansed through a floodlight    Maintenant, purifié par un rayon de lumière
I appear ; reforged and renewed    Me voici, reconstruit et renouvelé
Caressed by the sweet balm and blessing    Emporté par le baume pur et la grâce
Of forgetfulness, empty and strong    De l'oubli, vide et puissant
Lethe,    Léthé
Hold me near, my one friend and guide    Garde moi près de toi, ma seule amie et guide
As I drown through your fingers    Pendant que je me noie à travers tes doigts
Drown through your love    Que je me noie à travers ton amour
For you are the life I hate    Parce que tu es la vie que je déteste
You are my    Tu es mon
Drag me down, in passionate sighs    Emmène moi au fond, dans des soupirs enflammés
With the ocean above me    Avec l'océan au dessus de moi
And flames in my eyes    Et des flammes dans mes yeux
And grant me a life I can live    Et accorde moi une vie que je puisse vivre
Without...    Sans?
 
peut se traduire aussi par "Parce que tu es mon amie et mon attache", en vieil anglais blade signifie compagnon d'armes au sens someone who fights beside you

Réalisée par : ylloh
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
m3?h0D dimanche 16 septembre 2007 - 20h05 - il y a 787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Superbe chanson, et super groupe.

Il mérite largement son succés.

Merci pour cette traduc'.
Man.0.n lundi 5 mars 2007 - 15h50 - il y a 982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Sentimetal samedi 17 décembre 2005 - 20h48 - il y a 1425 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
génial de vrai poète ses gars la ! j'ai oublier un peu mes notion de mythologie grecque (pourtant j'étais pas mal sans déconner !!)
orbzEh mercredi 25 août 2004 - 14h54 - il y a 1904 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super traduction pour une chanson qui ne l'est pas moins ;) Dark Tranquillity, vraiment un super groupe. Bravo à toi !
ylloh lundi 16 août 2004 - 13h07 - il y a 1913 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pour info dans la mytologie grecque le léthée est le fleuve des enfers qui se situe juste avant l'entrée des champs elysées. Tous ceux qui y boiront perdront la mémoire et donc oublieront toutes les soufrances et bassesses qu'ils ont rentrées au cours de leur vie. Ils pouront donc entrer dans le paradis avec un esprit "neuf".

C'est pour cela que le thème de la chanson est l'oubli et qu'on retrouve des expressions comme "The memories that burn" ou "And grant me a life I can live". Le personnage a vécu dans la souffrance et veut tout oublier pour recommencer une vie normale.

en fait le thème de l'amnésie est assez récurrent chez Dark Tranquility.

mais rassurez vous Dark tranquility ne sont pas les premiers à avoir pensé au léthée, Baudelaire y avait déjà consacré une de ses poésies dont voici un extrait :

Pour engloutir mes sanglots apaisés
Rien ne me vaut l'abîme de ta couche ;
L'oubli puissant habite sur ta bouche,
Et le Léthé coule dans tes baisers.

(nb j'ai le droit de le mettre parce y'a plus de droits d'auteur sur baudelaire :)

hommage de Dark Tranquility au poète ou simple coïncidance ? a way to go !!
Sentimetal mardi 3 août 2004 - 19h52 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pour la traduction j'adore cette chanson mais jcomprends pas ses koi Léthé

merci et vive le metal
Baptos dimanche 6 juin 2004 - 9h31 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une des plus belles chansons de ce groupe magnifique, bravo!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons