La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Torches de Rise Against


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Torches

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rise Against


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rise Against

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rise Against

Album - Revolutions Per Minute (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Revolutions Per Minute (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Torches

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Torches (Torches)
 
.
 
On clearer days I can see the lights from my bedroom door,    Dans les jours clairs je peux voir les lumières de la porte de ma chambre
On windy nights I can smell the lake as it drifts to me from the shore    Dans les nuits venteuses je peux sentir le lac comme si il dérivé vers moi depuis le rivage
The traffic lights silently change a thousand times a day    Les lumières de la circulation changent silencieusement mille fois par jour
But I'm still waiting, yeah I'm still waiting    Mais je continu d'attendre, yeah, je continu d'attendre
 
If my hand could block the sun, would we ever wake up ?    Si ma main pouvait bloquer le soleil, Nous réveillerons nous jamais ?
If I turned back all these clocks would that be time enough ?    Si je remonte toutes ces horloges sera il encore temps ?
 
I can't remember exactly when this longing began    Je ne peux pas me souvenir exactement quand ce désir a commencé
But I know it wasn't before the day you touched my hand,    Mais je sais que ce n'était pas avant que tu touche ma main
Laugh and shout in blissful daze and numbers are exchanged,    Rigole et cris dans ce bonheur étourdissant et les numéros sont changés
I'm still waiting, yeah I'm still waiting    Je continu d'attendre, yeah, je continue d'attendre
 
If my hand could block the sun, would we ever wake up ?    Si ma main pouvait bloquer le soleil, Nous réveillerons nous jamais ?
If I turned back all these clocks would that be time enough ?    Si je remonte toutes ces horloges sera il encore temps ?
 
So put your hands where I can see them, and shut your mouth,    Donc met ta main là où je ne peux les voir, et ferme ta bouche,
I know who you are,    Je sais qui tu es,
In a world void of feeling or heart    Dans un monde vide de sentiment ou de coeur
I know that we are the torches in the dark    Je sais que nous sommes les torches dans le noir
 
Let's break this down, let's make this count,    Laisse le s'effondrer, laisse faire ce compte
Let's leave this one-horse town, no better time than now    Laisse partir ce cheval solitaire de la ville, il n'y a pas de meilleur moment que maintenant
 
Let's break this down, let's make this count,    Laisse le s'effondrer, laisse faire ce compte
Let's leave this one-horse town, no better time than now    Laisse partir ce cheval solitaire de la ville, il n'y a pas de meilleur moment que maintenant
 
The angels dance like feathers float,    Les anges dansent comme les plumes qui tombent
They're here to see and to be seen,    Ils sont là pour voir et être vu
The clock strikes two,    L'horloge sonne 2 heures
The music slows and each one slowly dons their wings,    La musique ralentit et chaqu' un met doucement ses ailes,
Once outside they all pair off    Une fois dehors ils se séparent tous de leur double
And hand in hand they leave but I'm still waiting,    Et mains dans la main ils partent mais je continu de croire
Yeah I'm still waiting    Yeah, je continu de croire
 
If my hand could block the sun, would we ever wake up ?    Si ma main pouvait bloquer le soleil, Nous réveillerons nous jamais ?
If I turned back all these clocks would that be time enough ?    Si je remonte toutes ces horloges sera il encore temps ?
 
Will we ever wake up ?    Nous reveillerons nous jamais ?

Réalisée par : Skeupon
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 25 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons