La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Brighter Discontent de The Submarines


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Brighter Discontent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Submarines


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Submarines

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Submarines

Album - Declare A New State! (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Declare A New State! (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Brighter Discontent

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Submarines


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Brighter Discontent (Malaise)
 
La chanson évoque, une personne qui change radicalement de vie et qui se sent seul n'ayant que ses souvenirs.
Le titre "Brighter Discontent" ne se traduit pas vraiment mot à mot, mais dans le texte on peut voir qu'il évoque un malaise.
 
Cette chanson a été vu dans la saison 4 de Nip/Tuck, d'ailleurs le clip est tiré du passage de la serie
 
Voila pour ma 1ere traduction, donc si vous trouvez des fautes n'hésitez pas a me le dire.
 
Got a brand new roof above my head    Je me suis trouvé un nouveau toit
All the empty boxes thrown away    J'ai balancé les vieux cartons
I rearranged the place    J'ai bien arrangé l'endroit
A hundred times today    Une centaine de fois aujourd'hui
But the ordering of objects    Mais des objets bien rangés
Couldn't hide what's missing    Ne comblent pas le vide
 
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureux
Make me happy to be home again    Heureux d'être de retour a la maison
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureuse
Make me happy to be alone again    Heureuse d'être seule a nouveau
 
Got myself a bottle of red wine    Je me suis ouvert une bouteille de vin rouge
Got a night of nothing else to do    Pour passer la soirée a ne rien faire
I think I might know    Je crois savoir ce que je veux
What I really want    Ce que je veux vraiment
But is a brighter discontent    Mais a part un malaise
The best that I could hope to find ?    Qu'est que je peux espérer de mieux ?
 
Got a big black television set    Je me suis offert une télé grand écran noire
Now I can watch just what I want    Maintenant je peux regarder tout ce que je veux
But I'm here staring up    Mais je reste la a regarder
At pictures on the wall    Les photos accrochées au mur
And where are you,    Et dans celle ci,
You're still stuck inside them all    Vous etes coincés pour toujours.
 
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureux
Make me happy to be home again    Heureux d'être de retour a la maison
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureuse
Make me happy to be alone again    Heureuse d'être seule a nouveau
 
But love is not these belongings    Mais l'amour n'est pas dans les biens
That surround me    Qui m'entourent
Though there's meaning    Bien que ceux la signifient
In the memories they hold    Qu'ils sont marqués par les souvenirs
A breaking heart in an empty apartment    Un coeur qui se brise dans un appartement désert
Was the loudest sound I never heard    Était le son le plus fort que je n'ai jamais entendu
 
Got a desk I'll write myself a note    J'ai un beau bureau pour m'écrire des lettres
Pretending that it came from you    Que je lirais comme si elles venaient de toi
On hotel stationary    Ecrites sur le papier de l'hôtel
From the time we first met    Celui où on s'est connu
Whatever I can do cause    Qu'est ce que j'y peux ?
I won't throw my hands up yet    Mes mains ne s'avouent pas vaincues
 
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureux
Make me happy to be home again    Heureux d'être de retour a la maison
All these things should make me happy    Toutes ces choses devraient me rendre heureuse
Make me happy to be alone again    Heureuse d'être seule a nouveau
 
But love is not these belongings    Mais l'amour n'est pas dans les biens
That surround you    Qui m'entourent
Though there's meaning    Bien que ceux la signifient
In the memories they hold    Qu'ils sont marqués par les souvenirs
A breaking heart in an empty apartment    Un coeur qui se brise dans un appartement désert
Was the loudest sound I never heard    Était le son le plus fort que je n'ai jamais entendu.
 
Well I'll be find if    Pour aller bien
I dont look around me now    Je ne dois pas regarder autour de moi
Too much for what's gone    Tout ce que j'ai perdu
If only I can wait here just a little while    Si seulement je pouvais m'attarder un peu ici
And let time pass in my room    Et laisser le temps s'écouler dans ma chambre

Réalisée par : LaMissFergie
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 26 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Jethro Love samedi 27 septembre 2008 - 9h51 - il y a 412 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est si beaaauu..... amour mais si triste aussi.......pleure
Merci de l'avoir traduite kiss
°~Cendres~° samedi 3 novembre 2007 - 18h56 - il y a 741 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
SUBLIMEamour
Mercii pour la traduc'
MrsFlocs mardi 4 septembre 2007 - 21h35 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merçi Nip/Tuck ;)
titekilleuse95 dimanche 2 septembre 2007 - 17h04 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson !
Depuis que je l'ai entendu dans nip/tuck je la lache plus
x-Timaia-x lundi 27 août 2007 - 10h22 - il y a 809 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson ... amour amour

Sublissime !

Moi aussi decouverte par nip/tuck ^^ J'ai remarqué que tu as du prendre les traducs de la série ! Parce que "A hundred times today" ce n'est pas "Du sol jusqu'au plafond " mais plutôt "une centaine de fois aujourd'hui"
clindoeil

kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons