La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57211 Chansons - 112186 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Reach (Amaranth Demo Version) de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Reach (Amaranth Demo Version)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - [Single] Amaranth (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [Single] Amaranth (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Reach (Amaranth Demo Version)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Reach (Amaranth Demo Version) (Atteinds (Amaranth Version Demo))
 
Comme son nom l'indique, Reach est la version demo d'Amaranth. Il n'y a pas énormément de changement si ce n'est la mélodie un peu plus épurée et qu'il s'agit de Marco au chant.
Au niveau des paroles, les couplets ne changent pas, seul le refrain est différent (autant vis-à-vis de la musique que des paroles). Ce refrain pousse l'auditeur à trouver quelqu'un en qui faire confiance, à ne jamais perdre espoir car c'est en trouvant la confiance en quelqu'un que cette dernière personne peut nous aider lorsque l'on "tombe". Pour plus d'information au sujet d'Amaranth (et des paroles des couplets), autant aller voir la traduction de cette dernière.
 
Baptised with a perfect name    Baptisé avec un nom parfait
The doubting one by heart    Plein de doute au fond de son coeur
Alone without himself    Seul sans lui-même
 
War between him and the day    La guerre entre lui et le jour
Need someone to blame    Le besoin de blâmer quelqu'un
In the end, little he can do alone    Finalement, il peut rarement se débrouiller seul
 
You believe but what you see    Tu ne crois qu'en ce que tu vois
You receive but what you give    Tu ne reçois que ce que tu donnes
 
Reach for the hand that helps through life    Attrape la main qui aide à travers la vie
For the dancer to arrive    Le danseur sur le point d'arriver
Reach and catch me before I fall    Tends la main et attrape-moi avant que je ne tombe
 
Apart from the wandering pack    A l'écart du groupe errant
In this brief flight of time we reach    Dans cette brève fuite du temps nous atteignons
For the ones, whoever dare    Ceux qui osent
 
You believe but what you see    Tu ne crois qu'en ce que tu vois
You receive but what you give    Tu ne reçois que ce que tu donnes
 
Reach for the hand that helps through life    Attrape la main qui aide à travers la vie
For the dancer to arrive    Le danseur sur le point d'arriver
Reach and catch me before I fall    Tends la main et attrape-moi avant que je ne tombe
 
Reach for a friend whoever cares    Attrape la main d'un ami qui se soucie
For someone whoever dares    De quelqu'un qui ose
Reach to catch me when I fall    Tends la main et attrape-moi quand je tombe
 
Reaching for the doubting one by heart    Cherchant celui rempli de doute au fond de son coeur
Hearing voices fallen from the one who's falling    Entendant les voix abbatues de celui qui chute
 
Reach for the hand that helps through life    Attrape la main qui aide à travers la vie
For the dancer to arrive    Le danseur sur le point d'arriver
Reach and catch me before I fall    Tends la main et attrape-moi avant que je ne tombe
 
Reach for a friend who ever cares    Attrape la main d'un ami qui se soucie
For someone who ever dares    De quelqu'un qui ose
Reach to catch me when I fall    Tends la main et attrape-moi quand je tombe

Réalisée par : if_then_else
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 31 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h31 - il y a 467 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
Blooming Rose mercredi 7 novembre 2007 - 2h31 - il y a 606 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est spéciale cette version... la voix de Marco quelques fois est un peu énervante mrgreen Je préfère la version originale ^^
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons