La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59207 Chansons - 114406 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Death Of A Dream "The Embrace That Smothers - Part VII" de Epica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Death Of A Dream "The Embrace That Smothers - Part VII"

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Epica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Epica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Epica

Album - The Divine Conspiracy (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Divine Conspiracy (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Death Of A Dream "The Embrace That Smothers - Part VII"

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Death Of A Dream "The Embrace That Smothers - Part VII" (La mort d'un rêve ~ L'étreinte qui Etouffe Part VII)
 
Naturellement, cette chanson, septième partie de la saga 'The Embrace that smothers', traite de la religion, du contrôle qu'elle exerce au nom de faux principes sur des fidèles qui l'ont suivi aveuglément, qui en ont souffert, et qui comprennent cela peu à peu. Bien qu'il y ait de nombreuses répétitions à la fin de la chanson, la différence se note avec 'In a dying dream', car la révélation de ce monde soi-disant porteur d'espoir n'a plus lieu d'être.
 
I followed your rules    J'ai suivi tes règles
A willing fool    Un idiot plein de bonnes volontés
Branded by shame    Marqué par la honte
 
My soul suffers from your hostile ways    Mon âme souffre à cause de ton comportement hostile
I bear so many scars, hit me hard    Je supporte tant de cicatrices, frappe-moi fort
Time to change we have to arrange    Il est temps de changer ce qui doit être arrangé
For this has gone too far, way too far    Car tout cela est allé trop loin, nous a mené trop loin
 
Creating new laws and living by unwritten rules    Créer de nouvelles lois et vivre au moyen de règles non écrites
Restricting us    Nous restreint
 
My soul suffers from your hostile ways    Mon âme souffre à cause de ton comportement hostile
I can't let go    Je ne peux pas laisser tomber
 
Creating new spins    Créer de nouveaux partis pris
On ancient creed to fit    Sur le modèle d'un ancien principe à appliquer
Your views    Tes opinions
Denying us    Nous reniant
 
You created this world    Tu as créé ce monde
Where honesty is not allowed    Où l'honnêteté n'est pas permise
You created this world    Tu as créé ce monde
Where ignorance is being taught    Où l'ignorance est enseignée
 
You created this world    Tu as créé ce monde
While I am all, you'll never be    Alors que je suis tout, et que tu ne seras jamais
You've been drilling these such falsely-based philosophies    Tu as exercé des philosophies faussement fondées
... in me    ... sur moi
 
The curtain has fallen    Le rideau est tombé
There's no one behind    Il n'y personne derrière
Correct one mistake    Répare une seule erreur
But I am still around    Mais je suis toujours là
 
Our fight is over    Notre combat est terminé
My scars will leave a stain    Mes cicatrices laisseront des traces
You thought that it was all easy    Tu pensais que tout serait facile
But I will still remain    Mais je demeurerai toujours
 
You created yourself    Tu t'es façonné
Based on nothing else but lies    Basé sur rien d'autre que des mensonges
You created yourself    Tu t'es façonné
But all your aspiration died    Mais toute ton aspiration est morte
 
You created yourself    Tu as créé ce monde
While I am all you'll never be    Alors que je suis tout ce que tu ne seras jamais
You're deceiving me    Tu me trompe
Now I am forcing you to see    Maintenant je suis forcé de voir
... this    ... ça
 
The curtain has fallen    Le rideau est tombé
There's no one behind    Il n'y personne derrière
Correct one mistake    Répare une seule erreur
But I am still around    Mais je suis toujours là
 
Our fight is over    Notre combat est terminé
My scars will leave a stain    Mes cicatrices laisseront des traces
You thought that it was all easy    Tu pensais que tout serait facile
But I will still remain    Mais je demeurerai toujours
 
Take my hand, I'm sinking, I'm reaching out for you    Prends ma main, je coule, je te tends les bras
 
Can't you see what you've done to all of us ?    Ne peux-tu pas voir ce que tu as fait à chacun de nous ?
Torturing me has no use here anymore    M'avoir torturé n'a plus aucune utilité ici maintenant
 
I followed your rules    J'ai suivi tes règles
A willing fool    Un idiot plein de bonnes volontés
Branded by shame    Marqué par la honte
 
My soul suffers from your hostile ways    Mon âme souffre à cause de ton comportement hostile
I bear so many scars, hit me hard    Je supporte tant de cicatrices, frappe-moi fort
Time to change we have to rearrange    Il est temps de changer ce qui doit être arrangé
For this has gone too far, way too far    Car tout cela est allé trop loin, nous a mené trop loin
 
Creating new laws and living by unwritten rules    Créer de nouvelles lois et vivre au moyen de règles non écrites
Restricting us    Nous restreint
 
My soul suffers from your hostile ways    Mon âme souffre à cause de ton comportement hostile
I can't let go    Je ne peux pas laisser tomber
 
Creating new spins    Créer de nouveaux partis pris
On ancient creed to fit    Sur le modèle d'un ancien principe à appliquer
Your views    Tes opinions
Denying us    Nous reniant
 
The curtain has fallen    Le rideau est tombé
There's no one behind    Il n'y personne derrière
Correct one mistake    Répare une seule erreur
But I am still around    Mais je suis toujours là
 
Our fight is over    Notre combat est terminé
My scars will leave a stain    Mes cicatrices laisseront des traces
You thought it was easy    Tu pensais que ce serait facile
But I will still remain    Mais je demeurerai toujours
 
Your time is over    Tu as fait ton temps
I'm taking back what's mine    Je reprends ce qui m'appartient
You thought that you could keep me    Tu pensais pouvoir me garder
Under your thumb and mind    Sous ton contrôle
 
Take my hand, I'm sinking, I'm reaching out for you    Prends ma main, je coule, je te tends les bras
 
In my dying dream    Dans un rêve qui se meurt

Réalisée par : ¤ Calypso ¤
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 6 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ Calypso ¤ lundi 17 septembre 2007 - 0h21 - il y a 785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bcp Sensoria, c'est très gentil à toi sourire
Tuulen lundi 10 septembre 2007 - 20h07 - il y a 791 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne chanson et traduction. =)

"I'm reaching out for you" peut signifier "je tends mes bras vers toi" (ou "je te tends les bras"), étant donné que le personnage est en train de se noyer et qu'il veut que la personne à laquelle il parle le sauve.

Tu as assez bien traduit "under your thumb and nail" je pense, mais le sens en peut-être plus négatif, du genre... "tu pensais pouvoir me garder sous contrôle" (me manipuler, tout ça, tout ça..).

Voilà voilà, en espérant t'avoir aidée. =)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons