La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54091 Chansons - 108740 Membres - 268839 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Eighteen de Superbus


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Eighteen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Superbus


Plus de photos !
Toutes les chansons de Superbus

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Superbus

Album - [Single] Butterfly (2007)

  Toutes les chansons de l'album [Single] Butterfly (2007)

Extrait audio :   (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Eighteen
 
Dix-huit ans
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Superbus
Maintenant que tu m'as laissé tomber
Tu peux te retourner (/repartir ? )
Tu es fier de toi
Maintenant que tu m'as laissé tomber
Tu es fier de toi
Tu dit que je dois trouver
Un autre garçon qui sera un enfant.
 
Refrain :
Parce que j'ai 18 ans. (Yeah j'ai 18 ans)
As tu 18 ans ? (Tu n'as pas 18 ans)
Yeah j'ai 18 ans (Yeah j'ai 18 ans)
J'ai 18 ans maintenant !
 
Tu as dit que j'étais une enfant
Tu ne te retournes pas
Tu es fier de toi
Maintenant que tu m'as laissé tomber
Tu es fier de toi
Tu as dit que je devrais trouver
Un autre garçon qui serait (lui aussi) un enfant
 
(Refrain)
 
Pourquoi dois tu partir ? (x2)
Pourquoi dois tu partir maintenant ? (x2)
 
Parce que j'ai 18 ans
As tu 18 ans ?
Oui, j'ai 18 ans.
J'ai 18 ans maintenant !
 
(Refrain)
 
Oui, j'ai 18 ans (X3)
J'ai 18 ans maintenant !

Explication de la chanson

Réalisée par : mamzelle_clo
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Cause i'm eighteen
Je ne savais pas vraiment comment traduire. Si on doit dire "Parce que je suis majeur/adulte" ou "parce que j'ai 18 ans... " Le problème étant que le groupe ne s'est jamais réellement expliqué sur cette chanson, je ne sais pas vraiment comment la traduire.


Donc pour moi cette chanson parle de deux jeunes qui formait un couple mais il l'a quitté.
Now that you let me down

Le refrain sont les pensées de celui qui l'a quitée. Il dit qu'il l'a quitte parce
You said i'm a child
Il lui dit que c'est une enfant.

Et il se considère comme adulte maintenant
Cauz i'm eighteen
Il lui conseille donc de trouver un garçon qui soit aussi "immature qu'elle"
You said that i should find another man who will be a child.

Voila, si jamais j'ai d'autres informations, ou si le groupe s'explique sur la chanson j'éditerais.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
KaO samedi 1 septembre 2007 - 15h25 - il y a 458 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aaaah je voulais la traduire ^^ mais jen avais déjà une en route ^^

bon tant pis

merci pour la trad quand même

terrible cette chanson ^^
Ange . . . * jeudi 30 août 2007 - 10h14 - il y a 461 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson =)
amour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paroles Musique - Rencontre gratuit - Chat rencontre - Musique gratuite - Poèmes poème

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons