La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This World de The Tellers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Tellers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Tellers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Tellers

Album - The Tellers EP (2006)

  Toutes les chansons de l'album The Tellers EP (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This World

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This World (Ce monde)
 
(*) Je vois ce qu'il veut dire mais je ne trouve pas la bonne formulation, de toutes celles qui me sont passées par la tête, c'était la meilleure.
 
C'est de loin ma préférée des Tellers jusqu'à présent, même si au fond, toutes sont bien ! Mais celle-ci me touche plus que les autres.
 
I won't go out to have some fun,    Je ne sortirai pas pour m'amuser
Cause kids are dying in central station.    Parce que des enfants sont en train de mourir à la gare centrale
Is the world spinning a bit slower,    Est-ce que le monde tourne un peu plus lentement,
Or am I again on pain killers ?    Ou suis encore distrait par des douleurs qui tuent ? (*)
 
Is the world the same    Est-ce que le monde est le même
Everywhere there I go ?    Ou que j'aille ?
Is the world the same    Est-ce que le monde est le même
Everywhere there I go ?    Ou que j'aille ?
Oh tell me no, tell me no.    Oh dis moi que non, dis moi que non.
 
I'll never get my way,    Je ne retrouverai jamais mon chemin,
Cause a guy put a bomb in my daily subway.    Parce qu'un type a posé une bombe dans le métro que je prends tous les jours,
I'll never meet you in my backyard,    Je ne te rencontrerai jamais dans mon arrière-cour,
Cause you pushed the needle a bit too far.    Parce que tu as poussé l'aiguille un peu trop loin.
 
Is the world the same    Est-ce que le monde est le même
Everywhere there I go ?    Ou que j'aille ?
Is the world the same    Est-ce que le monde est le même
Everywhere there I go ?    Ou que j'aille ?
Oh tell me no, tell me no.    Oh dis moi que non, dis moi que non.
 
I'll never get my way,    Je ne retrouverai jamais mon chemin,
Cause a guy put a bomb in my daily subway.    Parce qu'un type a posé une bombe dans le métro que je prends tous les jours,
I'll never meet you in my backyard,    Je ne te rencontrerai jamais dans mon arrière-cour,
Cause you pushed the needle a bit too far.    Parce que tu as poussé l'aiguille un peu trop loin.

Réalisée par : Bullicite
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Achillis jeudi 30 août 2007 - 15h49 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
hello!

je pense ke tu pourrais traduire "or am I again on pain killers?" en
"ou bien suis-je de nouveau sous calmants"

enfin c'est un truc dans ce sens je pense!

sinon très chouette chanson!merci pour la traduction!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons