La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hitori No Yoru de Porno Graffiti


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hitori No Yoru

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Porno Graffiti


Plus de photos !
Toutes les chansons de Porno Graffiti

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Porno Graffiti

Album - Romantist Egoist (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Romantist Egoist (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hitori No Yoru

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hitori No Yoru (Nuit solitaire)
 
Pour traduire la chanson, je me suis basé sur la version traduite anglaise.
Cette chanson est également la 2eme opening de l'anime Great Teacher Onizuka.
 
Hyakumannin no tame ni utawareta love song nanka ni    Une chanson d'amour pour des millions de personnes
Boku wa kantan ni omoi o kasanetari wa shinai    Ne me touchera pas si facilement
Koi seyo to semeru kono machi no kihon kousou wa    Les slogans populaires de la romance dans les rues sont :
Easy love ! Easy come ! Easy go !    "Easy love ! Easy come ! Easy go ! "
 
Souzou shiteita yori mo zutto mirai wa genjitsuteki da ne    Plutot que de vivre dans un monde rêvé, regardé vers le futur n'a aucun sens pour moi.
Kuruma mo shibaraku sora o hashiru yotei mo nasasou sa    Ma voiture ne volera pas dans le ciel avant longtemps.
Soshite, kyou mo chikatetsu ni nori    Alors je prends encore le métro aujourd'hui
Mukuchi na tanin to machi ni okizari ne    Et je traverse la ville avec plein d'étrangers.
 
Dakara    C'est pourquoi je suis
Lonely, lonely setsunakute    Solitaire, solitaire. C'est si douloureux.
Kowaresou na yoru ni sae    Durant les nuits cela semble s'intensifier.
Lonely, lonely kimi dake wa    Solitaire, solitaire, tu es la seule
Original love o tsuranuite    Qui est capable de faire chavirer mon coeur avec ton amour original
 
Ano hito dake kokoro no seikantai    C'est la seule qui m'exite
Wasuretai ne ?    Je veux l'oublier
Love me, love me tsuyoku yowai kokoro    Aime moi, aime moi. Aime fort mon faible coeur
Kiss me, kiss me aseru hitori no yoru    Embrasse moi, Embrasse moi dans cette frustrante nuit solitaire
 
Maa ! Nante kuria na oto de ohanashi dekiru keitai nandesho !    Oh ! quelle voix claire avec laquelle tu parles dans ce portable
Kimi wa sore de juubun kai ? Denpa wa doko made demo todoku kedo    C'est assez pour toi ? Les courants electriques peuvent arriver de partout, mais quelquechose manque...
Soshite, kyou mo taimingu dake    Et donc, mon tour n'est pas fini...
Hazusanai you ni egao tsukutteru    Je me force à sourire une fois de plus aujourd'hui.
 
Dakara    C'est pourquoi je suis
Lonely, lonely amai amai    Solitaire, solitaire. Une douce, douce
Melody ni yowasarete    Melodie m'intoxique.
Lonely, lonely kuchizusamu    Solitaire, Solitaire avec des levres sarcastiques.
Itami no nai shareta story    Solitaire, solitaire. j'essaye de faire du mieux que je peux.
Lonely, lonely seiipai    Pour prétendre. Je n'ai pas besoin de toi.
Tsuyogatteru kimi no koto    A la fin, tu m'ignores.
Akkenaku mushi o shite    Et les larmes coulent sur mes joues
Namida wa hoho ni nagareteta
 
Les souvenirs de mon époque avec toi est la seule chose qui m'exite
Omoide dake kokoro no seikantai    Contre ma volonté, je le sens...
Kanjichau ne ?    Aime moi, aime moi. Aime fort mon faible coeur.
Love me, love me tsuyoku yowai kokoro    Embrasse moi, embrasse moi dans cette frustrante nuit solitaire.
Kiss me, kiss me aseru hitori no yoru
 
C'est pourquoi je suis
Dakara    Solitaire, solitaire. C'est si douloureux.
Lonely, lonely setsunakute    Durant les nuits tout semble s'intensifier
Kowaresou na yoru ni sae    Solitaire, solitaire, tu es la seule
Lonely, lonely kimi dake wa    Qui est capable de faire chavirer mon coeur avec ton amour original.
Original love o tsuranuite    Solitaire, solitaire, je meurs sans toi
Lonely, lonely aitakute    Dans ces jours il semble que cela me gele.
Kogoesou na mainichi ni    Ce que je ne pourrais te communiquer oralement
Kotoba ni dekinai koto wa    Je ne le retiendrai pas physiquement.
Muri ni shinai koto ni shita
 
Elle est la seule qui m'exite.
Ano hito dake kokoro no seikantai    Je veux l'oublier
Wasuretai ne ?    Aime moi, aime moi. Aime fort mon faible coeur.
Love me, love me tsuyoku yowai kokoro    Embrasse moi, embrasse moi dans cette frustrante nuit solitaire.
Kiss me, kiss me aseru hitori no yoru

Réalisée par : JimmyPage
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 29 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
akki vendredi 31 août 2007 - 17h28 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  thank you pour la traduction!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons