La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Murder (feat. Izza Kizza) de Ashlee Simpson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Murder (feat. Izza Kizza)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ashlee Simpson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ashlee Simpson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ashlee Simpson

Album - Bittersweet World (2008)

Toutes les chansons de l'album Bittersweet World (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Murder (feat. Izza Kizza)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Murder (feat. Izza Kizza) (Meurtre)
 
A priori dans "Murder", Ashlee s'idendifie à quelqu'un qui aurait tué quelqu'un (sans se faire prendre) et qui serait probablement une droguée...
Evidemment, Ashlee a précisé que cette chanson n'était pas à prendre au premier degré.
"Murder" est la première chanson de 'Bittersweet World' qui a fait surface sur Internet. La version demo qui circulait sur Internet est différente de celle du cd, en effet la partie rap était interprété par Travis McCoy (du groupe Gym Class Heroes) et non par Izza Kizza.
 
Dans le premier couplet, Ashlee commence par parler d'un médicament qu'apparemment elle a pris... Puis elle dit que quelqu'un lui a demandé de partir mais elle revient quand même vers cette personne. Puis elle se demande pourquoi les gens font tant d'histoires que ça car elle va bien. Pour finir elle dit qu'elle arrivera à ses fins :
Soon you will see that I got ability to get my ways    Bientôt tu verras que j'ai les capacités pour arriver à mes fins
 
Dans le refrain, elle demande qu'on ne la laisse pas dans le noir, c'est-à-dire dans l'ignorance car de toute façon elle trouvera la lumière, la vérité :
So don't keep me in the dark    Alors ne me retiens pas dans l'ignorance
Cuz I'll find the light    Car je trouverai la lumière
 
Dans le second couplet, elle parle d'un garçon : Johnny. Elle le trouvait gentil mais il a été derrière elle et ça a commencé à l'énerver...
 
Dans le troisième couplet, elle dit qu'elle avait une mauvaise habitude (c'est possible que cette habitude ait un rapport avec la drogue... ).
I got a monkey on my back    J'ai une mauvaise habitude
Mais elle dit que quelqu'un l'ai aidé à s'en sortir (peut-être Johnny). (get it off signifie soit échapper à une punition ou s'échapper de la réalité avec la drogue)
He helping me get it off    Il m'aide à m'en sortir
 
Dans le couplet suivant, elle dit qu'elle est le soleil de cette personne :
I'm your sunshine    Je suis ton soleil
Mais qu'il l'a fait facilement pleurer.
 
Dans le dernier couplet, elle dit qu'elle va s'en sortir sans problème malgré qu'elle ait apparemment tué quelqu'un...
I got away with it(... )    Je m'en tire avec(... )
They say I get away with murder    Ils disent que je m'en vais avec un meurtre
 
Dey say I get away wit murda    Ils disent que je m'en tire avec un meutre
 
I took a dose of your medicine    J'ai pris une dose de ton médicament
Ya tell me to leave    Tu me dis de partir
But I come back again    Mais je reviens encore
I don't see what all the fuss is about    Je ne vois pas pourquoi on fait tant d'histoires
Cuz I'm okay    Car je vais bien
Soon you will see that I got ability to get my way    Bientôt tu verras que j'ai les capacités pour arriver à mes fins
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
So don't keep me in the dark    Alors ne me retiens pas dans l'ignorance
Cuz I'll find the light    Car je trouverai la lumière
Finda the light    Trouvera la lumière
Don't keep me in the dark    Ne me laisse pas dans l'ignorance
Cuz I'll finda the light...    Car je trouverai la lumière
(Don't don't don't)    (Ne le fais pas, ne le fais pas)
I said don't keep me in the dark    J'ai dit ne me laisse pas dans l'ignorance
Cuz I'll find the light    Car je trouverai la lumière
Finda the light    Trouverai la lumière
Don't keep me in the dark    Ne me laisse pas dans l'ignorance
Don't keep me in the dark    Ne me laisse pas dans l'ignorance
 
I was alone    J'étais seule
Until I found Johnny    Jusqu'à ce que je rencontre Johnny
And he was a good boy    C'était un bon garçon
Until he got behind me    Jusqu'au moment où il s'est mis derrière moi
(No she didn't ! Yes she did ! )    (Non elle ne l'a pas fait ! Si elle l'a fait ! )
 
I got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
Ooooo !    Ooooo !
I got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Rap//Izza Kizza]    [Rap//Izza Kizza]
 
I'm your sunshine    Je suis ton soleil
Concubine    Concubin
You make it so easy    Tu fais en sorte que ce soit facile
For me to cry    Pour moi de pleurer
I'm your sunshine    Je suis ton soleil
Concubine    Concubin
My tears go black in the moonlight    Mes pleurs deviennent noires au clair de la lune
 
Ahh !    Ahh !
I've got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
Ooooo !    Ooooo !
I've got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin' me get it off    Il m'aide à m'en sortir
(Ah ah ah ah ahhhhh ! )    (Ah ah ah ah ahhhhh ! )
I've got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
He helpin me get it off    Il m'aide à m'en sortir
I've got a monkey on my back    J'avais une mauvaise habitude
He helpin me get it off !    Il m'aide à m'en sortir !
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I got away with it    Je m'en tire avec
I got away with it    Je m'en tire avec
(Ahhhh)    (Ahhhh)
I got away with it    Je m'en tire avec
I got away with it    Je m'en tire avec
 
They say I get away with murder (ah ah ah)    Ils disent que je m'en tire avec un meurtre (ah ah ah)
They say I get away with murder (ah ah ah)    Ils disent que je m'en tire avec un meurtre (ah ah ah)
They say I get away with murder (ah ah ah)    Ils disent que je m'en tire avec un meurtre (ah ah ah)
They say I get away with murder (ah ah ah)    Ils disent que je m'en tire avec un meurtre (ah ah ah)
 
They say that I get away with murder    Ils disent que je m'en tire avec un meurtre

Réalisée par : Cristale
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 1 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mister song vendredi 15 août 2008 - 23h31 - il y a 457 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Au fait, simple remarque. Je me disais que le meurtre commis en question serait en fait, le meurtre sur la drogue. Elle tue la partie d'elle-même qui se drogue, qu'elle ne reconnaît plus en elle et que donc, elle veut abandonner... Enfin, ce n'est qu'une supposition.
Mister song mercredi 16 juillet 2008 - 18h30 - il y a 487 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore aussi amour
MounXX lundi 3 septembre 2007 - 19h15 - il y a 804 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ja l'ai écouter et il est vraiment bien
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons