La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Heaven Or Hell (feat. Raekwon The Chef) de Joy Denalane


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Heaven Or Hell (feat. Raekwon The Chef)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Joy Denalane


Plus de photos !
Toutes les chansons de Joy Denalane

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Joy Denalane

Album - Born & Raised (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Born & Raised (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Heaven Or Hell (feat. Raekwon The Chef)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Joy Denalane


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Heaven Or Hell (feat. Raekwon The Chef) (Le Paradis ou L'Enfer)
 
La chanson parle d'un couple qui n'arrive plus a vivre ensemble
Raekwon qui est dans la chanson le petit ami de Joy Denalane semble lui briser le coeur a chaque occasions mais pourtant il ne veut pas qu'elle parte
Joy Denalane restera avec lui et l'aidera a réaliser ses rêves au lieu des siens
A la fin de la chanson elle décide d'ouvrir les yeux et de tuer cet amour
La chanson a été écrite au passé
Elle raconte qu'elle ne sait pas ce que sait le paradis car elle vit dans l'enfer avec Raekwon.
 
Raekwon :    Raekwon :
She dissed me when she walked out the door    Elle s'est foutue de moi quand elle sortie
She kissed me, Luis Luggage on the floor    Elle m'a embrassé, Luis Luggage à l'étage
Gaising plus the room was misty    La chambre était mystérieuse
I felt the slight urge telling me to wisen up    J'ai senti une envie légère de l'arrêter
I can't provise her, she dead in the right, the don's a jiver    Je ne peux pas profiter d'elle, elle est morte dans la bonne voie, celle de don jiver
I lost the most powerful piece, my queen    J'ai perdu ma plus belle perle, ma reine
Broke her heart in 66 ways for some bitches and schemes    Je lui ai brisé le coeur de 66 façons différentes comme pour certaines p**tes et chi***es
The only thing she left was a rose    La seule chose qu'elle a laissé était une rose
And left the Rolls in front of the building    Et elle a laissé les rouleaux devant le bâtiment
Now how the f*ck my pain got exposed !    Maintenant comment je suis dégouté que ma douleur aies été exposée !
 
Joy Denalane :
 
We done come to a point where it can't be denied no more
 
I don't even understand what we're still in this for    Joy Denalane :
I didn't mind the sacrifice to keep our love alive    Nous en sommes arrivés a un point que ne nous pouvions plus ignorer
But something died so long ago just can't be revived    Je ne comprends même plus pourquoi nous en restons là
There comes a time you've got to face the situation    Je n'ai même pas un peu imaginé le sacrifice que j'ai fais pour garder notre amour en vie
And make a choice in life    Mais quelque chose qui est mort depuis longtemps ne pouvais pas ressuciter
We're caught up in a state of hesitation    Il y a un temps ou nous faisions face à la situation
And that just won't suffice    Et donc un choix dans la vie
Don't get me wrong I done thought this through    Mais nous avons étés rattrapés par l'hésitation
The way you hold me used to console me    Ca ne suffisait donc pas
Now all I feel is the emptiness in you    Ne dis pas le contraire j'y ai bien refléchi
 
La façon dont tu m'enlaçait pour me consoler. .
Refrain    Mais maintenant je ne ressens que du vide en toi
What do I believe in, Heaven or hell ?
 
I don't believe in heaven cause I'm living in Hell    Refrain
And that's my life with you    Dois je croire au Paradis ou bien a l'enfer ?
 
Je ne crois pas au Paradis parce que je vis dans l'enfer
Joy Denalane :    Et c'est ça ma vie... avec toi
Yeah Listen to me
 
You sang my praises everyday. . you used to tell me how you needed me    Joy Denalane :
I know how proud you were that day I brought home my degree    Yeah Ecoute moi
But you had dreams and all I wanted. . was for you to see them through    Tu chantais mon nom tous les jours... me disant combien tu avais besoin de moi
And through it all I forgot that I once had dreams too    Je sais comment tu priais un jour, quand j'étais énervée
I should have had the sense to pay attention    Mais tu as des rêves et j'ai tant voulu que tu les réalisent
Cause something told me to    Pendant ce temps j'oubliais que j'avais des rêves moi aussi
The road to hell is paved with good intentions    J'aurais du avoir le réflexe de faire attention
And lord knows it's true    Car quelque chose m'avait dit
The years that I gave    Que le chemin vers le diable est caché de bonne intentions
Where they all in vain ?    Et Seigneur le sait
Used to adore me now you ignore me    Toutes les années que j'ai pourtant données
How could I know we would end up this way ?    Ou sont elles en vain ?
 
Tu dis que tu m'adores maintenant tu m'ignores
Refrain    Comment pourais je savoir si nous devons continuer ce chemin à deux ?
 
Joy Denalane :    Refrain
What hurts me most deep inside
 
Now that I'm letting go, you seem surprised !    Joy Denalane :
I watched your back for so many years now    Ce qui me blesse au plus profond de moi...
You used to act like you were holding your career down    Que maintenant que je suis en train de partir tu es surpris !
It's not the dreams, I kissed good-bye    Je regarde ton gros dérrière depuis trop d'années maintenant
It's that we used to be a team and now we live this lie    Tu agis comme d'habitude, essayant de garder ton job
What's past is past, now listen well    Ce n'est pas un rêve, je m'en vais
I'm leaving your ass, cause I'm living hell    Nous avions pourtant l'habitude d'être liés, telle une équipe
 
Ce qui est passé est passé, maintenant écoute bien
Refrain(x3)    Je te quitte, parce que je vis dans l'enfer
Raekwon, Joy Denalane :
 
What do I believe in Heaven or Hell ?    Refrain (x3)
What do you believe in Heaven or Hell ?    Raekwon, Joy Denalane :
I don't believe in heaven cause i'm leavin in Hell    Dois je croire au paradis ou bien a l'enfer ?
You don't believe in heaven cause youre leavin in Hell    Dois tu croire au Paradis ou bien a l'enfer ?
And that's my life    Je ne crois pas au paradis car je vis dans l'enfer
... So it's youre life    Tu ne crois pas au paradis car tu vis dans l'enfer
 
Et ça c'est ma vie
 
... . Et c'est ça ta vie

Réalisée par : Miss_fly
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 2 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
RoM1 dimanche 7 septembre 2008 - 11h30 - il y a 430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Génialement bon
Nava mercredi 5 septembre 2007 - 15h03 - il y a 798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas mal, j'aime bien, je voulais la traduire en plus ^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons