La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59706 Chansons - 115069 Membres - 274252 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Skinnyman de Static-X


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Skinnyman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Static-X


Plus de photos !
Toutes les chansons de Static-X

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Static-X

Album - Start A War (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Start A War (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Skinnyman

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Skinnyman (Homme squelettique)
 
Original
 
My little girl
Where are you ?
My fucked up world
Destroyed you
Day after day
Day after day
I get it now
I just go on without you
Twisted inside
Six miles high
I rehearse how to
Say goodbye to you
 
Skinnyman
Turned into a monster
I'm a motherfucker
 
Wrap it up tight
Emotions are distorted
It's no surprise
Nothing alive
All hope has been aborted
Day after day
Day after day
I get it now
I just go on without you
Twisted inside
Six miles high
I rehearse how to
Say goodbye to you
 
Skinnyman
Turned into a monster
I'm a motherfucker
 
Inside I'm dead
All used up
God damn I miss her
 
As my skin turns yellow
I forget this hell
As the skies are bruised
And the rain comes down
As my face turns pale
Try to deal with these thoughts
At the end of it all
I still miss you
 
Traduction
 
Ma petite fille
Où es-tu ?
Mon foutu monde
Détruisez-vous
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir
 
Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé
 
Envellopez-le serré
Les émotions sont déformées
Ce n'est pas uns surprise
Rien de vivant
Tout l'espoir a été abandonné
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir
 
Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé
 
À l'intérieur je suis mort
Tout est fini
Fichu dieu je la manque
 
Comme ma peau devient jaune
J'oublie cet enfer
Comme les cieux sont meurtris
Et la pluie descend
Comme mon visage devient pâle
Essayez de vous occuper de ces pensées
À la fin de tout cela
Je vous manque toujours
 
Ma petite fille
Où es-tu ?
Mon foutu monde
Détruisez-vous
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir
 
Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé
 
Envellopez-le serré
Les émotions sont déformées
Ce n'est pas uns surprise
Rien de vivant
Tout l'espoir a été abandonné
Jour aprés jour
Jour aprés jour
Je l'obtiens maintenant
Je continue juste sans vous
Tordu à l'intérieur
Six milles de haut
Je répéte comment
Vous dire aurevoir
 
Homme squelettique
Métomorphosé en monstre
Je suis en enculé
 
À l'intérieur je suis mort
Tout est fini
Fichu dieu je la manque
 
Comme ma peau devient jaune
J'oublie cet enfer
Comme les cieux sont meurtris
Et la pluie descend
Comme mon visage devient pâle
Essayez de vous occuper de ces pensées
À la fin de tout cela
Je vous manque toujours

Réalisée par : LooL
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 2 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
CreepingEmbryo mercredi 24 juin 2009 - 20h23 - il y a 183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tout à fait d'accord è_é
"god damn I miss her" se traduit pas "putain elle me manque"
et pourquoi "je suis EN enculé"? je suis UN enculé, okay û_û
"je vous manque toujours"... c'est même pas lui qui manque à quelqu'un è___é
merdeuh.
"tu me manque toujours"...
très belle chanson matyrisée par un traducteur automate T^T
Dark Hyndra dimanche 16 mars 2008 - 12h19 - il y a 649 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En effet, aucune cohérence dans la traduction ... certains vers devaient être traduit ensemble et non pas séparemment comme :
"My fucked up world
Destroyed you"
... qui signifique "mon putain de monde t'as détruite"...
Quand à la chanson, elle est la seule "bonne chanson" de l'album à mes yeux, le reste est assez moyen ... et annonce malheureusement ce qu'est "Cannibal" ... yeux
MetalliSpike mardi 4 mars 2008 - 15h54 - il y a 660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Très jolie chanson... et vive google traduction, félicitations aux "traducteur" pour son travail archi nul... désolé
Seven samedi 15 septembre 2007 - 21h59 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Y'a quelques incohérences dans la trad, si tu commences par "my little girl, where are you" > "ma petite fille, où es-tu ?", pourquoi mettre le reste au pluriel ? La chanson n'est adressée qu'à une seule personne selon moi. Et aussi "God damn I miss her" > "Je la manque" ça veut pas dire grand chose, en français. Elle lui manque ok. Pareil à la fin. Le texte n'est que pour une personne.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons