Facebook

 

Paroles de la chanson «Nelson» par Trigones Plus

Toi l’homme de lutte
Qui fais du combat ton but
Essuyant dignement
Tes 27 ans d’emprisonnement
Toi l’homme de loi
Tu as gardé la foi
Défendant tes idées
Quitte Ă  en crever

Cette mélodie est pour toi Nelson
C’est pour toi que ma guitare raisonne
Toute ta vie
Un combat Nelson
Pour que les blancs et les blacks fusionnent

Toi l’homme de rĂ©publique
VĂ©ritable enfant d’Afrique
Militant anti-apartheid
On a besoin de ton aide
Toi l’homme de non violence
Seuls tes mots ont un sens
Refusant comme Ghandi
D’ĂȘtre un homme soumit

Cette mélodie est pour toi Nelson
C’est pour toi que ma guitare raisonne
Toute ta vie
Un combat Nelson
Pour que les blancs et les blacks fusionnent

(Discours de Marianne Williamson)
"Notre peur la plus profonde n’est pas que nous ne sommes pas à la hauteur.
Notre peur fondamentale est que nous sommes puissant au-delĂ  de toute limites.
C’est notre propre lumiĂšre et non pas notre obscuritĂ© qui nous effraie le plus.
Nous nous posons la question :
« Qui suis-je, pour ĂȘtre brillant, radieux, talentueux et merveilleux ? »
En fait, qui ĂȘtes-vous pour ne pas l’ĂȘtre ?
Vous retreindre, vivre petit ne rend pas service au monde !
L’illumination, n’est pas de vous rĂ©trĂ©cir pour vous Ă©viter d’insĂ©curiser les autres.
Elle ne se trouve pas non plus chez quelques élus, elle est en chacun de nous !
Et au fur et à mesure que nous laissons brûler notre propre lumiÚre,
Nous donnons inconsciemment aux autres la permission de faire de-mĂȘme !
Si nous nous libérons de notre propre peur, notre présence libÚre automatiquement les autres !
Notre présence libÚre automatiquement les autres !"

Cette mélodie est pour toi Nelson
C’est pour toi que ma guitare raisonne
Toute ta vie
Un combat Nelson
Pour que les blancs et les blacks fusionnent

__________
Auteur: Frédéric Lambert et Delphine Marchand
Musique: Trigones Plus

 
Publié par 767 1 3 le 6 octobre 2018, 08:04.
Vision Humaine
Chanteurs : Trigones Plus

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

CaractĂšres restants : 1000