Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Qassaman ( Hymne National Algérien )» par Hymne National

Qassaman ( Hymne National Algérien )
(Nous Nous Engageons*)

Qassaman binnazilat ilmahiqat
Par les foudres qui anéantissent,
Waddimaa izzakiyat ittahirat
Par les flots de sang pur et sains
Qassa walbonood illamiaat ilkhafiqat
Par les drapeaux flottants au vent
F'Ilgibal ishshamikhat ishshahiqat
Sur les hauts djebel orgueilleux et fiers,
Nahno thurna fahayaton aw ma maaat
Nous jurons nous être révoltés pour vivre ou pour mourir,
Wa aqadna alazma an tahya algazair
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Nahno gondon fi sabil il hakki thorna
Nous sommes des soldats pour la justice
Wa ila isstiqlalina bilharbi kumna.
Et pour notre indépendance nous avons commencé le combat,
Lam yakon yossgha lana lamma natakna
Nous n'avons obéi à nulle injonction en nous soulevant.
Fattakhathna rannat aibaroodi wazna.
Le bruit des tirs a été notre mesure
Wa azafna naghamat alrashshashi lahna
Et le crépitement des mitrailleuse notre chant favori.
Wa aqadna alazmat an tahya algazair.
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-ʿitâb
Ô France ! le temps des palabres est révolu
Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb
Nous l'avons clos comme on ferme un livre
Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb
Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des comptes
fa-staʿiddî wa khudhî minnâ l-jawâb
Prépare toi ! voici notre réponse
Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb
Le verdict, Notre révolution le rendra
Wa ʿaqadnâ l-ʿazma ʾan tahya l-jazâʾir.
Car nous avons décidé que l'Algérie vivra
Fa-šhadû ! Fa-šhadû ! Fa-šhadû !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Nahno min abtalina nadfaoo gondan
Sur nos héros nous bâtirons la gloire
Wa ala ashlaina nassnaoo magdan.
Et sur nos corps nous monterons à l'immortalité,
Wa ala hamatina narfao bandan.
Sur nos âmes, nous construirons une armée
Gabhato' ltahreeri aataynaki ahdan
Et de notre espoir nous lèverons l'étendard.
Wa aqadna alazma an tahya algazair.
Front de la Libération, nous t'avons prêté serment et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Sarkhato 'lawtani min sah ilfida
Le cri de la patrie monte des champs de bataille.
Issmaooha wasstageebo linnida
Ecoutez-le et répondez à l'appel.
Waktobooha bidimaa ilshohadaa
Ecrivez-le dans le sang des martyrs
Wakraooha libany ilgeeli ghadan.
Et dictez-le aux générations futures.
Kad madadna laka ya magdo yada
Nous t'avons donné la main, ô gloire,
Wa aqadna alazma an tahya algazair.
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !
__________
"Qassaman", le serment, a vu le jour durant la guerre de libération nationale.

Les paroles ont été écrites par Moufdi Zakaria (1908-1977) en 1956 à la prison de Serkaji-Barberousse d'Alger où il était incarcéré par les forces coloniales. La musique a été composée, d'abord, par Mohamed Triki en 1956, puis par le compositeur égyptien Mohamed Fawzi. L'hymne a été joué pour la première fois en 1957.

Qassaman est devenue l'Hymne National après l'indépendance de l'Algérie le 05 juillet 1962.

 
Publié par 14599 4 4 6 le 4 octobre 2004 à 19h38.
Hymne De La République Algérienne Démocratique Et Populaire (1956)
Chanteurs : Hymne National

Voir la vidéo de «Qassaman ( Hymne National Algérien )»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Thomas3 Il y a 19 an(s) 9 mois à 19:44
12491 4 4 6 Thomas3 Site web Ce fut une bonne idée de traduire une hymne nationale je pense qu'on devrait des traductions de chaques hymnes.
bubble_moon Il y a 18 an(s) 9 mois à 14:06
14307 5 5 7 bubble_moon Site web Algérie en force!!!
MiNi pOuCe Il y a 17 an(s) à 19:18
5373 2 2 5 MiNi pOuCe Jm ce pays!!!
algerie mon amour, algerie pr toujour...
Tia Yess Il y a 15 an(s) 11 mois à 19:21
9756 3 4 6 Tia Yess Site web Je suis née dans ce pays... :-)
Dommage qu'il soit si corrompu et qu'il ne profite pas de ses capacités... :-/
Caractères restants : 1000