Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Can Anyone Explain? (Ft. Louis Armstrong)» par Ella Fitzgerald

Can Anyone Explain?
(Qui Peut L'expliquer ?)

(Ella) :
Can anyone explain the thrill of a kiss
Le premier venu peut-il expliquer le frisson d'un baiser
No, no, no
Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours
Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
You'll know, yes, you'll know
Tu le sais, oui, tu le sais
Can anyone explain the glow of romance
Le premier venu peut-il expliquer l'éclat d'une romance
No, no, no
Non, non, non
But when you hear the phrase, it's you I adore
Mais quand tu entends la phrase, c'est toi que j'adore
You'll know, yes, you'll konw
Tu le sais, oui, tu le sais
And you will find to give love a start
Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l'amour
Don't think with your mind
Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart
Ressent juste avec ton coeur
Can anyone explain the wonder of love
Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l'amour
No, no, no
Non, non, non
But now that you and I are sharing a sigh
Mais maintenant toi et moi partageons un soupir
We know, yes, we know
On le sait, oui, on le sait

(Spoken)
Ella : Say Pops, Oh pops, put that own down and listen
Ella : Dis Pops*, Oh pops, pose ta trompette et écoute
I wanna ask you a question
J'ai une question à te poser
Louis : What's bug in you baby
Louis : Quelle mouche t'a piquée, chéri
Ella : Well, have you have been in love ?
Ella : Eh bien, as-tu déjà été amoureux ?
Louis : Ah, ah, ah, Ah you saw I've been in love for times, but tell me
Louis : Ah, ah, ah, Ah tu vois j'ai été amoureux pendant un temps, mais dis moi

(Louis) :
Can anyone explain the thrill of a kiss
Le premier venu peut-il expliquer le frisson d'un baiser
No, no, no
Non, non, non
But when two eager lips are pressed against yours
Mais quand deux lèvres avides se pressent contre les tiennes
That you'll know, yes, you'll know, Ah oui
C'est là que tu le sais, oui, tu le sais, ah oui
Can anyone explain the glow of romance
Le premier venu peut-il expliquer l'éclat d'une romance
No, no, no
Non, non, non
But when you hear the phrase, it's you I adore
Mais quand tu entends la phrase, c'est toi que j'adore
You'll know, yes, you'll konw
Tu le sais, oui, tu le sais

(Ella)
And you will find to give love a start
Et tu trouveras de quoi allumer la flamme de l'amour
Don't think with your mind
Ne pense pas avec ta raison
Just feel with your heart
Ressent juste avec ton coeur

(Ella & Louis)
Can anyone explain the wonder of love
Le premier venu peut-il expliquer le prodige de l'amour
No, no, no
Non, non, non
(Louis) Tell me more baby
(Louis) Dis m'en plus chéri
But now that you and I are sharing a sigh
Mais maintenant nous partageons un soupir
We know
On le sait
(Ella) You can listen
(Ella) Tu n'as qu'a écouté
Yes, we know
Oui, on le sait
__________
Pops : Surnom de Louis Armstrong

 
Publié par 181919 4 4 6 le 6 novembre 2019 à 16h28.
Ella Fitzgerald

Voir la vidéo de «Can Anyone Explain? (Ft. Louis Armstrong)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000