Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Pal Foot Foot» par The Shaggs

My Pal Foot Foot
(Mon Ami Foot Foot)

My pal's name is Foot Foot
Le nom de mon ami est Foot Foot
He always likes to roam
Il a toujours aimé errer
My pal's name is Foot Foot
Le nom de mon ami est Foot Foot
I never find him home
Je ne l'ai jamais trouvé à la maison

I go to his house
Je vais à sa maison
Knock at his door
Frappe à la porte
People come out and say
Les gens sortent et disent
Foot Foot don't live here no more
Foot Foot ne vit plus ici

My pal Foot Foot
Mon ami Foot Foot
Always likes to roam
Aime toujours errer
My pal Foot Foot
Mon ami Foot Foot
Now he has no home
Maintenant il n'a plus de maison

Where will Foot Foot go
Où partira Foot Foot
What will Foot Foot do
Que va faire Foot Foot
Oh, Foot Foot
Oh, Foot Foot
I wish I could find you
J'espère te trouver

I've looked here, I've looked there
J'ai regardé là-bas, j'ai regardé là-bas
I've looked everywhere
J'ai regardé partout
Oh, Foot Foot
Oh, Foot Foot
Why can't I find you ?
Pourquoi ne puis-je pas te retrouver

Foot Foot, where can you be ?
Foot Foot, où peux-tu te trouver ?
Foot Foot, why won't you answer me ?
Foot Foot, pourquoi ne me réponds-tu pas ?
Foot Foot, Oh Foot Foot
Foot Foot, Oh Foot Foot
Wherever you are
Où que tu sois
I want you to come home with me
Je veux que tu retournes à la maison avec moi

I don't have time to roam
Je n'aipas le temps de errer
I have things to do
J'ai des choses à faire
I have to go home
Je dois aller à la maison
Oh, Foot Foot, where are you ?
Oh Foot Foot, où es-tu ?

If Foot Foot didn't like to roam so well
Si Foot Foot n'aimait pas errer comme ça
He would still have a place to dwell
Il aurait toujours une place où demeurer
Foot Foot, please answer me
Foot Foot, s'il te plaît réponds-moi
I know where you are
Je sais où tu es
You're behind that tree
Tu es derrière cet arbre

Foot Foot, please come to me
Foot Foot s'il te plaît viens à moi
Foot Foot, now that you're here
Foot Foot, je sais que tu es là
Won't you come home
Ne rentreras-tu à la maison ?
Foot Foot, promise me this
Foot Foot, promets-moi
That you will never again roam
Que tu ne erreras plus jamais
___________
Et oui, quel personne assez suicidaire pouvait sacrifier plusieurs jours de sa vie à traduire l'album du plus mauvais groupe de rock au monde ? Moi bien sûr, je suis cinglé et je l'assume. Si j'ai traduit ça ne veut pas dire que j'aime ni que j'aime pas, c'est surtout que mon extase indescriptible en écoutant des morceaux qui décomplexent un max a réussi à prendre le dessus...
Oui je l'ai fait, oui ça a été particulièrement dur moralement et physiquement (surtout moralement) mais il fallait que quelqu'un s'en charge. Qui est assez con pour faire un truc pareil ? Moi. La chanson ne veut rien dire, les "riffs" de gratte sont insupportables, la batterie est à vomir et le chant pourrait faire crever une seconde fois un mort...
L'ami pied pied c'est un ami qui est aimable, un peu collant sur les bords mais qu'on aime même s'il est casse nouilles. Ce qui est sûr et certain c'est que lorsque la chanson a été écrite sous LSD. Amis non musiciens maintenant vous êtes décomplexés vous pouvez désormais faire un groupe et faire un carton énorme !

 
Publié par 9053 3 3 6 le 24 novembre 2008 à 16h52.
Philosophy Of The World (1969)
Chanteurs : The Shaggs

Voir la vidéo de «My Pal Foot Foot»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Béatrice (metal and rock) Il y a 7 an(s) 2 mois à 21:38
5230 2 2 4 Béatrice (metal and rock) Tu m'as fait mourir de rire avec ta description, puis je suis de nouveau morte quand le clip c'est lancé ! x)
Caractères restants : 1000