Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Not For This World» par Madina Lake

Not For This World
(Pas de ce Monde)

I woke up to a dream passing by.
It was the middle of the night.
Was I awake? Was I asleep?
What was I doing outside?

Je me suis réveillé à un rêve de passage
C'était le milieu de la nuit
Étais-je réveillé ? Étais-je endormi ?
Qu'est-ce que je fais dehors ?

I saw a man walk from the trees
He came and sat next to me
He said, "Boy, if you don't follow your dreams,
You'll be dead someday. Just like me."
Then he got up and walked away
And I started to think.
He turned around, I saw his face
And I looked deep in his eyes,
And I realized that man was me.

J'ai vu un homme passer à travers les arbres
Il est venu et s'est assis à coté de moi
Il a dit "Garçon, si tu ne suis pas tes rêves
Tu seras mort un jour, tout comme moi"
Puis il s'est levé et s'est éloigné
Et j'ai commencé à réfléchir
Il s'est retourné, j'ai vu son visage
Et j'ai regardé au fond de ses yeux
Et je me suis rendu compte que l'homme, c'était moi.

You're not for this world,
This world is for you
And now is the time.
(There's no tomorrow!)
So make the most of every day
While you're alive
(Stand for something!)

Tu n'es pas pour ce Monde
Ce monde est pour toi
Et le moment est venu
(il n'y a pas de demain)
Alors profite de chaque jour
Tant que tu es en vie
(Bats-toi pour quelque chose)

I contemplate my every day
And everything I've been afraid to change.
Never good enough, (promptly too late?),
Always excuses away.
I used to think if I never tried,
I would never fail.
Now I realize, I can do anything.

Je contemple chaque jour
Et tout ce que j'ai eu peur de changer
Jamais assez bon (rapidement, trop tard ? )
Toujours pas d'excuses
Je croyais que si je n'essayais jamais
Je n'échouerais jamais
Maintenant, je me rends compte que je peux tout faire

You're not for this world,
This world is for you
And now is the time.
(There's no tomorrow!)
So make the most of every day
While you're alive
(Stand for something!)

Tu n'es pas pour ce Monde
Ce monde est pour toi
Et le moment est venu
(il n'y a pas de demain)
Alors profite de chaque jour
Tant que tu es en vie
(Bats-toi pour quelque chose)

Too little too late
And then you die
And no one even knows your name.
Don't let your light fight from your heart
Your heart gives you the best advice.

Trop peu, trop tard
Et puis tu meurs
Et personne ne connaît ton nom
Ne délaisse pas la lumière de ton cœur
Ton cœur donne les meilleurs conseils

Believe!
Believe!

Crois!
Crois!

You're not for this world,
This world is for you
And now is the time.
(There's no tomorrow!)
So make the most of every day
While you're alive
(Stand for something!)

Tu n'es pas pour ce Monde
Ce monde est pour toi
Et le moment est venu
(il n'y a pas de demain)
Alors profite de chaque jour
Tant que tu es en vie
(Bats-toi pour quelque chose)

For what you believe.
For what you believe.

Pour ce que tu crois !
Pou ce que tu crois !

 
Publié par 5473 2 2 5 le 19 juin 2009 à 17h41.
Attics To Eden (2009)
Chanteurs : Madina Lake

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000