Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Water» par The Who

Water (Eau)

Chanson composée par Pete Townshend en 1970 et interprétée pas Roger Daltrey

The foreman over there hates the gang,
Le contremaître là-bas déteste les gangs,
The poor people on the farms get it so rough,
Pour les pauvres gens dans les fermes c'est si dur,
Truck drivers drive like the devil,
Les routiers conduisent comme des fous,
The policemen - they're acting so tough.
Les policiers , ils agissent si durement.

They need water,
Ils ont besoin d'eau,
Good, good water,
De bonne, bonne eau,
We need water,
Nous avons besoin d'eau,
And I'm sure there isn't one of us here
Et je suis sur qu'il n'y a pas un d'entre nous
Who'd say “no” to somebody's daughter.
Qui dirait “non” à la fille de quelqu'un
No, no, no, no, no.
Non, non, non, non, non.

Sampson seems sorta sweaty
Sampson semble en sueur
They draftsmen - they smudged their work
Les dessinateurs – ils ont tachés leur travail
The captain of a ship is swimming
Le capitaine d'un bateau est en train de nager
Then just wore off a keen bank clerk
Puis un employé de banque assidu a disparu

We need water,
Nous avons besoin d'eau,
Wow good water,
De bonne eau,
We need water,
Nous avons besoin d'eau,
And maybe somebody's daughter.
Et peut-être de la fille de quelqu'un

C'mon gimme good water,
Allez donnez-moi de l'eau
C'mon gimme good water,
Allez donnez-moi de l'eau
C'mon gimme good water,
Allez donnez-moi de l'eau
Please don't refuse me, mister,
S'il vous plait ne refusez pas, monsieur,
I've seen your daughter at the oasis
J'ai vu votre fille à l'oasis
And I'm beginning to blister.
Et je commence à me recouvrir de cloques.

My Chevrolet just made steam,
Ma Chevrolet vient de fumer
Your crop is laying foul,
Ta récolte est polluée
My grass skirt's lost its green,
Mon pagne a perdus son vert,
I'm alive but I don't know how
Je suis vivant mais je ne sais pas comment

We need water,
Nous avons besoin d'eau,
Wow good water,
De bonne eau,
We need water,
Nous avons besoin d'eau,
And maybe somebody's daughter.
Et peut-être de la fille de quelqu'un

Gimme good water
Donnez-moi de l'eau

Indian Lake is burning,
Indian Lake est en train de brûler,
(référence à une catastrophe écologique le 22 juin 1969, un feu s'était déclenché sur la rivière Cuyahoga (Ohio, Etats-Unis) alimenté par la pollution. )
The New York skyline is hazy,
L'horizon de New York est brumeuse,
The River Thames is turning dry
La River Thames s'assèche,
The whole world is blazing.
Le monde entier est embrasé.

We need water,
Nous avons besoin d'eau,
Good water,
De bonne eau,
And maybe somebody's daughter.
Et peut-être de la fille de quelqu'un

Please, water, water, water, water,
S'il vous plait de l'eau, de l'eau, de l'eau, de l'eau,
Gimme water
Donnez-moi de l'eau
Water
De l'eau
Water
De l'eau
And I'm sure there isn't one of us here
Et je suis sûr qu'il n'y a pas un d'entre nous
Who'd say “no” to somebody's daughter.
Qui dirait “non” à la fille de quelqu'un
No, no, no, no, no.
Non, non, non, non, non.

 
Publié par 5463 2 2 5 le 17 juin 2009 à 12h03.
Who's Next (1971)
Chanteurs : The Who
Albums : Who's Next

Voir la vidéo de «Water»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci435409 Il y a 14 an(s) 9 mois à 12:17
5205 2 2 3 Cocci435409 un monument celle la!! <:-)
Caractères restants : 1000