Facebook

 

Paroles de la chanson «Be A King» (avec traduction) par E-Dubble

Be A King
0 0
Chanteurs : E-Dubble
Albums :

Paroles et traduction de «Be A King»

My momma told me-
Ma maman m'a dit-
One day I'ma grow up big and I'ma be a king
Un jour je deviendrai grand et je serai un roi
And my poppa told me-
Et mon papa m'a dit-
It's ok to sing when shit hurts
C'est ok pour chanter quand la merde fait mal
Don't forget your dreams
N'oublie pas tes rêves
Cuz' they'll get you through this
Parce qu'ils t'aideront à passer les épreuves
So called life, they call living but I call it strange
La vie prétendue, ils l'appellent la vie mais je l'appelle étrange
And I bet I'll do it
Et je parie que je le ferai
Cuz' I'm on my way and strong enough that I can shake the
pain

Parce que je suis en route et suis assez fort pour ébranler la douleur

Mr. sunshine, Mr. rainstorm
M. soleil, M. pluie torrentielle
Meet me in the conference room we need to brainstorm
Rencontrez-moi dans la salle de conférences nous avons besoin d'un coup de génie
Need some middle ground, need an even keel
Nous avons besoin d'un terrain d'entente, besoin de maintenir un équilibre
But you're at war picking sides give me fever chills
Mais vous en guerre prendre parti me donne des frissons
I'll take em' both like my flu shot broke
Je prendrai les deux comme un vaccin contre la grippe
I need the give and take to keep me out of that moat
J'ai besoin de donner et recevoir pour me maintenir hors du fossé
My head above water thoughts to those lost this week
Ma tête hors de l'eau, des pensées aux pertes de cette semaine
All these tragedies stay on repeat
Toutes ces tragédies se répètent
Like we can't shake shit, I can't speak on it
Comme nous ne pouvons pas secouer la merde, je ne peux pas en parler
Fist to the sky but I can't beat on it
Le poing au ciel mais je ne peux pas la battre
Drink in my cup so I'm gon' sip on it
Boisson dans ma coupe ainsi je peux la siroter
Cam newton's prolly pissed, he can't stiff arm em' (1)
Cam Newton est probablement énervé, il ne peut pas les tenir à distance
All these levels of these relative problems
Tous ces niveaux de problèmes relatifs
And benevolence is elegance for those who can solve them
Et la bienveillance est l'élégance pour ceux qui peuvent les résoudre
I'm feeling pretty low like I'm stuck at the bottom
Je suis assez déprimé comme si j'étais coincé au fond
But I know I'll rebound like the bulls with Rodman (2)
Mais je sais que je rebondirai comme Rodman avec les Bulls
I am, just exactly what I will be
Je suis, simplement exactement ce que je serai
Just a guy who can rhyme n' chop ill beats
Juste un type qui peut rimer et tailler des rythmes de malade
One day I'll recover from what ails me
Un jour je vais guérir ce qui me fait souffir
Till then I'm on that fuck-- what the sales be
Jusque là je suis là-dessus - quelque soit les ventes

My momma told me-
Ma maman m'a dit-
One day I'ma grow up big and I'ma be a king
Un jour je deviendrai grand et je serai un roi
And my poppa told me-
Et mon papa m'a dit-
It's ok to sing when shit hurts
C'est ok pour chanter quand la merde fait mal
Don't forget your dreams
N'oublie pas tes rêves
Cuz' they'll get you through this
Parce qu'ils t'aideront à passer les épreuves
So called life, they call living but I call it strange
La vie prétendue, ils l'appellent la vie mais je l'appelle étrange
And I bet I'll do it
Et je parie que je le ferai
Cuz' I'm on my way and strong enough that I can shake the
pain

Parce que je suis en route et suis assez fort pour ébranler la douleur

They talk about death, we're tryna live life
Ils parlent de la mort, nous essayons de vivre
While their signal says left but they really going right
Tandis que leur signal dity de partir mais ils vont vraiment bien
But who cares they got nothing to improve upon
Mais qui s'en soucie ils n'ont rien à améliorer
Meanwhile we past them, fast lane, rubicon (3)
En attendant nous les dépassons, voie rapide, on se jette à l'eau
So let the shitstorm rang in
Ainsi traversons ce merdier
They try to dap us up, but we just leave em' hanging
Ils essayent de nous faire plonger mais nous les laissons poireater
Yeah- so let em' catch up with the language
Ouais - alors laissons-les se rattraper avec le langage
They can talk shit but you know that we can manage
Ils peuvent dire des conneries mais vous savez que nous pouvons nous débrouiller
-- they say they tired of the metaphors
-- Ils disent qu'ils sont fatigués des métaphores
They are only pissed that they never really ready for em'
Ils sont seulement énervés de ne simplement pas y être préparés
--- so go ahead and get ready for em'
---Ainsi avançons et soyons prêts
Pop another bottle cuz' you gonna' need a steady arm
Ouvrons une autre bouteille parce qu'ils vont avoir besoin d'un bras stable
- it's like we're living in the Tron Game
- Il ressemble nous vivons dans le Jeu Tron
Lines are all blurred cuz' we're sippin on the bombay (4)
Les lignes sont toutes troubles parce que nous sirotons du Bombay
- john stock verse lebron james (5)
- John Stock contre LeBron James
No competition when you factor in the time change
Pas de concurrence quand vous êtes un facteur du changement de temps
Babe Ruth sucks--- fuck what the books say (6)
Babe Ruth suce---au diable ce que les livres disent
I could strike him out with 3 pitches in an arm sling
Je pourrais le battre avec 3 lancers avec un bras en écharpe
Yeah- and we can do anything
Ouais - et nous pouvons tout faire
Momma said it's true and I put that on everything
La maman a dit que c'est vrai et je l'ai mis sur tout

My momma told me-
Ma maman m'a dit-
One day I'ma grow up big and I'ma be a king
Un jour je deviendrai grand et je serai un roi
And my poppa told me-
Et mon papa m'a dit-
It's ok to sing when shit hurts
C'est ok pour chanter quand la merde fait mal
Don't forget your dreams
N'oublie pas tes rêves
Cuz' they'll get you through this
Parce qu'ils t'aideront à passer les épreuves
So called life, they call living but I call it strange
La vie prétendue, ils l'appellent la vie mais je l'appelle étrange
And I bet I'll do it
Et je parie que je le ferai
Cuz' I'm on my way and strong enough that I can shake the
pain

Parce que je suis en route et suis assez fort pour ébranler la douleur

We don't ask for the doors to close in this life
Nous ne demandons pas que les portes se ferment dans cette vie
So we hoping... they keep em' open
Ainsi nous espérons ... qu'ils les gardent ouvertes
And if they shut those doors we'll smash the skylight
Et s'ils ferment ces portes nous briserons la lucarne
Till it's broken... and smell the roses (7)
Jusqu'à ce que ce soit brisé ... et profiterons de la vie
Need to take that time to find our own road
Le besoin de prendre ce temps pour trouver notre propre voie
So we focused... on what's golden
Donc nous nous sommes concentrés... sur ce qui est d'or
And our gold don't shine it's not from no mine
Et notre or ne brille pas ce n'est pas le mien
So we're not just living for a token
Ainsi nous ne vivons pas simplement pour une babiole

My momma told me-
Ma maman m'a dit-
One day I'ma grow up big and I'ma be a king
Un jour je deviendrai grand et je serai un roi
And my poppa told me-
Et mon papa m'a dit-
It's ok to sing when shit hurts
C'est ok pour chanter quand la merde fait mal
Don't forget your dreams
N'oublie pas tes rêves
Cuz' they'll get you through this
Parce qu'ils t'aideront à passer les épreuves
So called life, they call living but I call it strange
La vie prétendue, ils l'appellent la vie mais je l'appelle étrange
And I bet I'll do it
Et je parie que je le ferai
Cuz' I'm on my way and strong enough that I can shake the
pain

Parce que je suis en route et suis assez fort pour ébranler la douleur

_____________
(1) Cam Newton est un joueur américain de football américain.
(2) Dennis Rodman est un ancien joueur de basket-ball qui jouait avec les Bulls de Chicago.
(3) Cross Rubicon st un idiome qui signifie faire quelque chose d'important qui ne pourra plus être modifié
(4) Bombay Sapphire est une marque de gin.
(5) John Stockton est un ancien joueur de basket-ball américain évoluant au poste de meneur de 1984 à 2003, et LeBron James est un joueur professionnel américain de basket-ball depuis 2003.
(6) Babe Ruth (1895 - 1948) était un joueur américain de baseball. Il était devenu l'un des plus efficaces frappeurs de l'histoire,
(7) Smell the roses est une expression qui veut dire profiter de la vie, prendre son temps
_____________

PS: Si un bon traducteur passe par là, peut-il aider à améliorer la traduction?
MERCI -

 
Publié par 3465 6 1 1 le 2 juillet 2015, 22:54.
 

Vos commentaires

X-Dark-X Il y a 1 an(s) 3 mois à 16:22
3174 3 2 1 X-Dark-X C'est dommage qu'il n'y ait pas plus de traduction pour un artiste si génial :D
Merci en tout cas pour cette traduction, vraiment.
Par contre désolé mais je ne suis pas un traducteur ^^
Caractères restants : 1000