Facebook

 

Paroles de la chanson «Rotten To The Core» (avec traduction) par Descendants Cast

Descendants (Original TV Movie Soundtrack)
2 1
Chanteurs : Descendants Cast

Paroles et traduction de «Rotten To The Core»

Rotten To The Core
Pourri jusqu'à la moelle

Mal
They say I'm trouble
They say I'm bad
They say I'm evil
And that makes me glad

Ils disent que je crée des problèmes
Ils disent que je suis méchante
Ils disent que je suis le diable
Et je suis ravie de l'entendre

Jay
A dirty no-good
Down to the bone
Your worst nightmare
Can't take me home

Un méchant crasseux
Capable de tout détruire
Ton pire cauchemar
Tu ne peux pas me renvoyer chez moi

Evie
So I've got some mischief
In my blood
Can you blame me?
I never got no love

Alors j'ai de la malice
Dans mon sang
Tu veux me blâmer???
Personne ne m'a jamais aimé

Carlos
They think I'm callous
A low-life hood
I feel so useless
Misunderstood

Ils pensent que je suis insensible
Capuche sur la tête, hors de la société
Je me sens tellement inutile
Incompris

Mal and Evie
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

Miroir oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique

I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, I'm rotten to the
I'm rotten to the core

Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelle
Pourri jusqu'à la moelle
Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelle
Qui en voudrait plus?
Je n'ai rien en commun avec le gamin, le gamin qui vit près de chez vous
Je suis pourri jusqu'à la..., pourri jusqu'à la...
Je suis pourri jusqu'à la moelle

Mal
Call me a schemer
Call me a freak
How can you say that?
I'm just... unique!

Ils disent que je suis intrigante
Ils disent que je suis un monstre
Comment osent-ils dire ça?
Je suis simplement...unique!!!

Jay
What, me? A traitor?
Ain't got your back?
I need no friends
What's up with that?

Quoi?? Moi?? Un traitre?
Je n'assure pas tes arrières?
Je n'ai pas besoin d'amis!!
Où est le problème?

Evie
So I'm a misfit
So I'm a flirt
I broke your heart?
I made you hurt?

Alors comme ça je suis associale
Alors comme ça je suis une charmeuse
Je t'ai brisé le cœur?
Je t'ai fait du mal?

Carlos
The past is past
Forgive, forget
The truth is...
You ain't seen nothing yet!

Le passé appartient au passé
Pardonne, oublie tout ça
La vérité c'est...
Que tu n'as encore rien vu!!!

Mal and Evie
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world

Miroir oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique

I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, I'm rotten to the
I'm rotten to the core

Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelle
Pourri jusqu'à la moelle
Je suis pourri jusqu'à la moelle, moelle
Qui en voudrait plus?
Je n'ai rien en commun avec le gamin, le gamin qui vit près de chez vous
Je suis pourri jusqu'à la..., pourri jusqu'à la...
Je suis pourri jusqu'à la moelle

 
Publié par 14339 6 3 1 le 2 août 2015, 11:38.
 

Vos commentaires

Alexis35590 Il y a 6 mois à 18:12
102 2 Alexis35590 traduction approximative je trouve mais certaine traduction sont correcte .
Caractères restants : 1000