Facebook

 

Paroles de la chanson «Razor Love» (avec traduction) par Neil Young

Silver & Gold
7 0
Chanteurs : Neil Young
Albums : Silver & Gold
Voir tous les clips Neil Young

Paroles et traduction de «Razor Love»


Razor Love
Amour au rasoir

I got to bet that your old man
Je parie que ton vieux
Became fascinated with his own plan.
Est devenu obsédé par ses propres plans.
Turned you loose, your mama too,
Qu'il t'a lâché la bride, et ta mère aussi,
There wasn't a thing that you could do.
Tu ne pouvais rien y faire.
I got faith in you, it's the kind of love
J'ai confiance en toi, c'est le genre d'amour
That cuts clean through.
Qui coupe bien net
I got faith in you, it's a razor love
J'ai confiance en toi, c'est un amour au rasoir
Cuts clean through.
Qui tranche net.

And you really made my day
Tu as vraiment illuminé mes jours
With the little things you say
De ces petites choses que tu racontes.

(Right now I'm) looking through the window at a silhouette
(Maintenant) je regarde une silhouette par la fenêtre
Trying to find something I can't find yet
Cherchant quelque chose que je n'ai toujours pas trouvé
Imagination is my best friend
L'imagination est ma meilleure amie
Got to watch out for the greedy hand, greedy hand
Attention aux mains avides, mains avides
Make a living like a rolling stone
A gagner sa vie comme une pierre qui roule
On the road, there's no place like home.
Sur les routes, rien ne vaut la maison.

Silhouettes on the window.
Silhouettes à la fenêtre.

Who was it made your eyes flicker like that ?
Qui est-ce qui fait briller tes yeux comme ça ?
Tell me baby, how'd you get the knack?
Dis-moi bébé, comment as-tu appris ça ?
You came to me with open arms
Tu es venue à moi les bras ouverts
And I really took you down the track,
Et je t'ai vraiment mise sur la voie,
Now all I've got for you is the kind of love
A présent, tout ce que je peux t'offrir c'est le genre d'amour
That cuts clean through.
Qui coupe proprement
All I got for you is razor love
Tout ce que j'ai pour toi, c'est un amour au rasoir
That cuts clean through.
Qui tranche net.

You really made my day
Tu as illuminé mes jours
With the little things you say
De ces petites choses que tu racontes.

(Right now I'm) looking through the window at a silhouette
Et là,je regarde une silhouette par la fenêtre
Trying to find something I can't find yet.
A la recherche de quelque chose que je n'ai toujours pas trouvé.
Imagination is my best friend
L'imagination est ma meilleure amie
Got to watch out for the greedy hand, greedy hand.
Attention aux mains avides, mains avides.
Make a living like a rolling stone
Gagner sa vie comme une pierre qui roule
On the road, there's no place like home.
Sur les routes, rien ne vaut la maison.

Silhouettes on the window.
Des silhouettes à la fenêtre.

 
Publié par 6516 7 3 1 le 22 septembre 2015, 02:42.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000