Facebook

 

Paroles de la chanson «Drowning Shadows ((Drowning Shadows Ed.)» (avec traduction) par Sam Smith

In the Lonely Hour
1 0
Chanteurs : Sam Smith

Paroles et traduction de «Drowning Shadows ((Drowning Shadows Ed.)»

Drowning Shadows
Noyer mes idées noires

Running around, chasing hearts
Je cours dans tous les sens, je cherche des cœurs
Chasing bodies to fix the parts
Je cherche des corps pour aller mieux
I don't know how I reached this place
Je ne sais pas comment je suis arrivé ici
So far from heaven, so far from grace
Si loin du paradis, si loin de la grâce

Am I wrong to give in to the pressure?
Ai-je tort de céder à la pression?
Cause I feel like the city's got the better of me
Parce que j'ai l'impression que la ville me rend meilleur
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cet amour occasionnel, ce n'est pas ce que vous croyez
And I try to imagine something closer
Et j'essaye d'imaginer quelque chose de plus intime
And somebody who is good for me
Et quelqu'un de bien pour moi
I'm so tired of all this searching
J'en ai tellement marre de chercher
Do I, do I, do I, do I
Dois-je, dois-je, dois-je, dois-je

Go home to nothing or stay out for more?
Retourner à la maison pour ne rien faire, ou sortir pour trouver bien autre chose?
Give in to someone or lock down my door?
M'abandonner dans les bras de quelqu'un ou fermer ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes idées noires, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie mes idées noires une fois de plus

The more I drink, the more I drown
Plus je bois, plus je sombre
If I'm not thinking, I won't get down
Si je ne pense pas, je n'irai pas bien
The more I rise above it all
Plus je m'élève au-dessus de tout ça
The less I care about the fall
Moins j'ai peur de la chute

Am I wrong to give in to the pressure?
Ai-je tort de céder à la pression?
Cause I feel like the city's got the better of me
Parce que j'ai l'impression que la ville me rend meilleur
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cet amour occasionnel, ce n'est pas ce que vous croyez
And I try to imagine something closer
Et j'essaye d'imaginer quelque chose de plus intime
And somebody who is good for me
Et quelqu'un de bien pour moi
I'm so tired of all this searching
J'en ai tellement marre de chercher
Do I, do I, do I, do I
Dois-je, dois-je, dois-je, dois-je

Go home to nothing or stay out for more?
Retourner à la maison pour ne rien faire, ou sortir pour trouver bien autre chose?
Give in to someone or lock down my door?
M'abandonner dans les bras de quelqu'un ou fermer ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes idées noires, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie mes idées noires une fois de plus

Go home to nothing or stay out for more?
Retourner à la maison pour ne rien faire, ou sortir pour trouver bien autre chose?
Give in to someone or lock down my door?
M'abandonner dans les bras de quelqu'un ou fermer ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes idées noires, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie mes idées noires une fois de plus

 
Publié par 14364 6 3 1 le 9 novembre 2015, 17:52.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000