Facebook

 

Paroles de la chanson «Traffic Light» (avec traduction) par Daughtry

Leave This Town The B-Sides
0 0
Chanteurs : Daughtry

Paroles et traduction de «Traffic Light»

The traffic light
Le feu de circulation
Waits for you to tell me the tale of a shattered life, tonight
Attend que tu me racontes l'histoire d'une vie brisée, ce soir
And I just passed by when you have had the chance to fight
Et je viens de passer l'endroit où tu as eu la chance de te battre
Or would you spend your last days alone
Ou passerais-tu tes derniers jours tout seul
Thinkin nobody would have cared
En pensant que personne ne s'en souciait
Or known just look me in the eye and see that its a light
Ou su, regarde-moi juste dans les yeux et vois que c'est un lueur
So you're telling me...
Ainsi tu me dis...

This is how you're going down
Que c'est ainsi que tu déprimes
You thought that I never really wanted you around
Tu pensais que je ne t'ai jamais vraiment voulu dans le coin
Well you are way off track to think like that
Bien tu es à côté de la plaque de penser ça
Coz now you have taken back, everything that you ever said
Parce qu'à présent tu as repris, tout ce que tu as jamais dit
'bout how I'd never want to see you again
Sur la façon dont je ne voudrais plus te revoir
Well this is what I, what I left behind
Bien voilà ce que je, ce que je laisse derrière

What I left behind, what I left behind
Ce que je laisse derrière, ce que je laisse derrière

Need a change
Besoin d'un changement
In a minute of my time did I get your name?
En une minute de mon temps ai-je eu ton nom?
Well you say, that I haven't been asked that in years
Bien, tu dis que je n'ai jamais demandé durant des années
Now I think, the traffic light that stood in the way
Maintenant je pense, le feu de circulation qui se trouvait sur la route
So that I can hear what you had to say
Ainsi je peux entendre ce que tu as à dire
I'm half way through your story
Je suis à mi-chemin de ton histoire
Cant help thinking that you're just like me
Je ne peux m'empêcher de penser que tu es tout simplement comme moi

This is how I'm going down
C'est ainsi que je déprime
I thought that they never really wanted me around
Je pensais qu'elles ne m'avaient jamais vraiment voulu dans le coin
Well I was way off track to think like that
Bien c'est être à côté de la plaque de penser ainsi
Coz now I'm taken back, everything that I ever said
Parce que maintenant je reprends tout ce que j'ai jamais dit
bout how they'd never want to see me again
Sur la façon dont elles ne voudraient pas me revoir
Well this is what I, what I left behind
Bien voilà ce que j', ce que j'ai laissé derrière

Forgetting about ourselves
Nous oublier
Is like history that dust is covering left on the self, on the self
Est comme l'histoire que la poussière recouvre, laissée sur l'étagère, l'étagère
The crosswalks make the way for us to say what we need to say
Les passages pour piétons sont un moyen pour nous, de dire ce que nous devons dire

Yeah, this is how you're going down
Ouais, voilà la façon dont tu déprimes
You thought I'd never really wanted you around
Tu pensais que je ne t'ai jamais vraiment voulu dans le coin
Well you are way off track to think like that
Bien tu es à côté de la plaque de penser ça
Coz now you have taken back, everything that you ever said
Parce qu'à présent tu as repris, tout ce que tu as jamais dit
'bout how I'd never want to see you again
Sur la façon dont je ne voudrais plus te revoir
Well this is what I, what I left behind
Bien voilà ce que je, ce que je laisse derrière
This is how you're going down
Voilà la façon dont tu déprimes
This is what I left behind, what I left behind
Voilà ce que je laisse derrière, ce que je laisse derrière

 
Publié par 155071 7 5 5 le 26 novembre 2015, 17:45.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000