Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Secret To The End» par Depeche Mode

Secret de la fin

Oh when I look at you
Oh quand je te regarde
I'm probably the same way too
Je suis probablement ainsi aussi
I got a feeling that it's coming soon
J'ai le sentiment que ça vient bientôt
Could this be the end
Est-ce que ça pourrait être la fin

When I look around this room
Quand je regarde dans cette pièce
There must be something I can do
Il doit y avoir quelque chose que je puisse faire
Can I convince you that it isn't true
Puis-je te convaincre que ce n'est pas vrai
We've come to the end
Que nous en sommes arrivés à la fin

Oh did I disappoint you
Oh t'ai-je déçue
I wanted to believe it's true
Je voulais croire que c'est vrai
Oh the book of love was not enough
Oh le livre de l'amour n'était pas suffisant
To see us through
Pour nous permettre de mener à bien
The problem
Le problème
Should have been you (Should have been you)(x3)
Ça aurait dû être toi (aurait dû être toi)
Should have been you (Could have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait pu être toi)
Should have been you (Would have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait été toi)
(Should have been you, Would have been you)
(Ça aurait dû être toi, aurait été toi)
If it hadn't been me
Si ça n'avait pas été moi
(Would have been you, Could have been you)
(Aurait été toi, aurait pu être toi)
Should have been you (Should have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait dû être toi)
Should have been you (Would have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait été toi)
(Should have been you)
(Ça aurait dû être toi)
If it hadn't been me
Si ça n'avait pas été moi

It seems so obvious to you
Ca semble si évident pour toi
You're feeling what I am feeling too
Tu ressens ce que je ressens aussi
The final chapter in the contract expires soon
Le dernier chapitre du contrat expire bientôt
We've come to the end
Nous en arrivons à la fin

Thank God I'm not the same as you
Dieu merci je ne suis pas comme toi
You always know exactly what to do
Tu sais toujours exactement quoi faire
It's who I am, is not for you
C'est qui je suis, ce n'est pas pour toi
We've come to the end
Nous en arrivons à la fin

Oh did I disappoint you
Oh t'ai-je déçue
I wanted to believe it's true
Je voulais croire que c'est vrai
Oh the book of love was not enough
Oh le livre de l'amour n'était pas suffisant
To see us through
Pour nous permettre de mener à bien
The problem
Le problème
Should have been you (Should have been you)(x3)
Ça aurait dû être toi (aurait dû être toi)
Should have been you (Could have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait pu être toi)
Should have been you (Would have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait été toi)
(Should have been you, Would have been you)
(Ça aurait dû être toi, aurait été toi)
If it hadn't been me
Si ça n'avait pas été moi
(Would have been you, Could have been you)
(Aurait été toi, aurait pu être toi)
Should have been you (Should have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait dû être toi)
Should have been you (Would have been you)
Ça aurait dû être toi (aurait été toi)
(Should have been you)
(Ça aurait dû être toi)
If it hadn't been me
Si ça n'avait pas été moi

(Could have been you, Should have been you, Could have been you)
(Ça aurait pu être toi, aurait dû être toi, aurait pu être toi)
Would have been you (Would have been you)
Aurait été toi (Aurait été toi)
Should have been you (Could have been you, Should have been you, Could have been you)
Aurait dû être toi (Aurait pu être toi, aurait dû être toi, aurait pu être toi)
If it hadn't been me (Would have been you, Could have been you, Would have been you)
Si ça n'avait pas été moi (Aurait dû être toi, aurait pu être toi, aurait dû être toi)
If it hadn't been me (Would have been you, Would have been you, Should have been you)
Si ça n'avait pas été moi (Aurait été toi, aurait été toi, aurait dû être toi)
If it hadn't been me (Should have been you, Could have been you, Should have been you)
Si ça n'avait pas été moi (Aurait dû être toi, aurait pu être toi, aurait dû être toi)
If it hadn't been me (Could have been you, Could have been you, Could have been you)
Si ça n'avait pas été moi (Aurait pu être toi, aurait pu être toi, aurait pu être toi)
If it hadn't been me
Si ça n'avait pas été moi

 
Publié par 237412 5 5 7 le 25 mars 2016 à 13h35.
Delta Machine
Chanteurs : Depeche Mode
Albums : Delta Machine

Voir la vidéo de «Secret To The End»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000