Facebook



 

Paroles de la chanson «Diamonds & Waste» (avec traduction) par Bastille

Diamonds & Waste
0 0
Chanteurs : Bastille

Paroles et traduction de «Diamonds & Waste»

(Chanson originale de Kate McGill (2012) album, Replaced, piste 01)

Diamonds & Waste
Diamants et gâchis

Is it your name?
Est-ce ton prénom?
I held it up to the light and the rain
J'ai testé sa résistance face à la lumière et à la pluie
You're so real, I feel every grain
Tu es tellement réel, je sens chaque petit grain
Of pleasure and pain
De plaisir et de tristesse

It is your presence?
Est-ce ta présence?
It takes over the mountains and deserts
Ça dépasse les montagnes et les déserts
They're never lost in the summer
L'été ne les perturbent pas
And it's 'cause you are the vital part
Et ça c'est parce que tu es indispensable

What a start
Quel début!

We are a pack of cards
Nous sommes un jeu de cartes
I may be ace, but you're the king
Je suis peut-être l'as, mais tu es le roi
The king of everything
Le roi de tout
Look what you win
Regarde ce que tu gagnes
We are a pack of cards
Nous sommes un jeu de cartes
I may be ace, but you're the king
Je suis peut-être l'as, mais tu es le roi
The king of everything
Le roi de tout
Look what you win
Regarde ce que tu gagnes

Is it your traits?
Est-ce à cause de tes traits de caractère?
You know that anyone will bite the bait
Tu sais que n'importe qui mordra à l'hameçon
'Cause they're all wanting more and more of the taste
Parce qu'ils veulent de plus en plus goûter à
Of your diamonds and waste
Tes diamants et gâchis

What a waste
Quel gâchis!

We are a pack of cards
Nous sommes un jeu de cartes
I may be ace, but you're the king
Je suis peut-être l'as, mais tu es le roi
The king of everything
Le roi de tout
Look what you win
Regarde ce que tu gagnes
We are a pack of cards
Nous sommes un jeu de cartes
I may be ace, but you're the king
Je suis peut-être l'as, mais tu es le roi
The king of everything
Le roi de tout
Look what you win
Regarde ce que tu gagnes

And does it feel really good to know that you're understood
Et est-ce que ça fait vraiment du bien de savoir que tu es entendu?
And does it feel really good to know you would if you could
Et est-ce que ça fait vraiment du bien de savoir que "quand on veut on peut"

 
Publié par 12574 6 2 1 le 10 juin 2016, 13:52.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000