Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Charity Begins At Home» par Mike Gibbons


AVERTISSEMENT : CONTENU EXPLICITE

Charity Begins At Home
Charité bien ordonnée commence par soi-même

There’s famine and there’s homelessness
Il y a la famine et il y a les sans-abri
There’s injustice and there’s war
Il y a de l'injustice et il y a la guerre
There’s genocide and apartheid
Il y a des génocides et l'apartheid
It chills me to the core
Ça me bouleverse

(sung)
(chanté)
There’s TV appeals with starving kids
Il y a des appels à la TV avec des enfants affamés
That really get to me
Cela me touche vraiment
But I spent my last two thousand quid
Mais j'ai dépensé mes deux mille dernières livres
On a new 4K TV
Dans une nouvelle TV 4K

Because…
Parce que …
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Don't come knocking at my door
Ne venez pas frapper à ma porte
Or bother me on the phone
Ou me déranger au téléphone
Don't send me a heartfelt email
Ne m'envoyez pas un e-mail déchirant
It’ll go in the recycle bin
Il ira directement à la corbeille
I won't give a quid for an African kid
Je ne donnerai pas une livre pour un enfant africain
I don't care what state he's in
Je ne m'inquiète pas de son état

This bloke with a stick and a guide dog approached me in the street
Ce type avec un bâton et un chien d'aveugle s'est approché de moi dans la rue
He wanted twenty quid for teaching blind kids how to Tweet
Il voulait vingt livres pour enseigner à des enfants aveugles comment tweeter
He’d built this braille computer, and needed help from businessmen
Il avait construit cet ordinateur braille et avait besoin de l'aide d'hommes d'affaires
So I nicked his idea, passed it off as my own and I took it on Dragon’s Den
Alors j'ai piqué son idée, l'ai fait passer pour mienne et je l'ai déposée sur Dragon’s Den

Because…
Parce que …
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
I don’t care if the kid next door to me
Je ne soucie pas si l'enfant d'à côté
Has a missing chromosome
A un chromosome manquant
Well a tenner might feed the starving
Et par exemple si un billet de dix pourrait alimenter les affamés
And yes I suppose that's great
Et oui je suppose que c'est super
But it also buys a burger and fries
Mais il sert aussi à acheter un hamburger et des frites
For myself and two of me mates
Pour moi et deux de mes potes

Last night I got a phone call from a woman at Comic Relief
Hier soir j'ai reçu un appel téléphonique d'une femme de Comic Relief
She was raising money to pay for repairs to Lenny Henry’s teeth
Elle levait des fonds pour pouvoir faire réparer les dents de Lenny Henry
Because a drunk bloke punched him in the mouth as he hosted a
Parce qu'un type ivre lui a donné un coup de poing dans la gueule alors qu'il animait
charity ball
un bal de bienfaisance
I pondered his tricky predicament
J'ai réfléchi sur sa situation difficile
(spoken) You know what I gave him? FUCK ALL!
(parlée) Vous savez ce que je lui ai donné ? ALLEZ VOUS FAIRE FOUTRE!

Because…
Parce que …
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
You can shake your tin but you're not coming in
Vous pouvez secouer votre boîte mais vous n'entrerez pas
Just piss off and leave me alone
Foutez le camp et laissez-moi tranquille
And as for all these refugees
Et quant à tous ces réfugiés
I’ll go out on a limb
Je risque de m'isoler
And say I don’t feel down when migrants drown
Mais je dirai que je ne me sens pas déprimé quand les migrants se noient
They should just learn how to swim
Ils devraient juste apprendre à nager

Of course I’m only teasing, I’m not really that unkind
Bien sûr je ne fais que me moquer, je ne suis pas vraiment si méchant
There’s lots of folk worse off than me like you lot, and the blind
Il y a beaucoup de gens bien plus mal lotis que moi comme vous là, et les aveugles
I’ll use their plight as motivation I’m prepared to do my bit
J'utiliserai leur situation critique comme motivation je suis préparé à prendre ma part
So sponsor me to sit in a bath of beans
Donc parrainez-moi pour m'asseoir dans un bain de haricots
While I eat a lump of deep fried dogshit
Tandis que je mange un morceau de merde de chien frite

Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Charity begins at home
Charité bien ordonnée commence par soi-même
Maybe I’ll do a fun run
Peut-être que je ferai une course d'amateurs
For Sudden Infant Death Syndrome
Pour la mort subite du nourrisson
And if I do a sponsored skydive
Et si je fais un saut en chute libre parrainé
I’ll make sure I break my spine
Je m'assurerai de me briser l'échine
And I won’t be fazed cos the money I raised
Et je ne serai pas perturbé car l'argent que j'aurai récolté
Will end up being all mine
Sera totalement mien

So won't you please give generously!
Donc soyez généreux SVP!

_____________
COMMENTAIRES :
-Dragon’s Den : Emission de téléréalité anglaise où des entrepreneurs proposent des projets dans le but d’obtenir des fonds
- Comic Relief : organisation caritative fondée au Royaume-Uni en 1985 par le scénariste Richard Curtis et Alexander Mendis en réaction à la famine en Éthiopie. Tous les deux ans le « Red Nose Day », un téléthon, l'un des plus importants d'Angleterre, a lieu en mars
- Lenny Henry : acteur, scénariste et producteur britannique, présentateur entre autres de Comic Relief

 
Publié par 9560 3 4 6 le 11 décembre 2016 à 11h05.
Dangerous Loner E.P.
Chanteurs : Mike Gibbons

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000