Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Did Something Bad» par Taylor Swift

(Verse 1)
I never trust a narcissist, but they love me
Je ne fais pas confiance aux narcissiques, mais ils m'adorent
So I play 'em like a violin
Alors je joue avec eux comme je joue du violon
And I make it look oh-so-easy
Et je le fais avec tant de facilité
'Cause for every lie I tell them, they tell me three
Parce que chaque mensonge que je dis, ils m'en disent trois autres
This is how the world works
C'est comme ça que le monde fonctionne
Now all he thinks about is me
Maintenant il ne pense qu'à moi

(Pre-Chorus)
I can feel the flames on my skin
Je sens les flammes sur ma peau
Crimson red paint on my lips
De la peinture rouge cramoisi sur mes lèvres
If a man talks shit, then I owe him nothing
Si un homme parle mal, je ne lui dois rien
I don't regret it one bit, 'cause he had it coming
Je ne le regrette absolument pas, parce qu'il devait s'y attendre

(Chorus)
They say I did something bad
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal
Then why's it feel so good?
Mais pourquoi ça fait tant de bien?
They say I did something bad
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal
But why's it feel so good?
Mais pourquoi ça fait tant de bien?
Most fun I ever had
Je ne me suis jamais autant amusée
And I'd do it over and over and over again if I could
Si je pouvais je le referais pleins de fois
It just felt so good, good
Ça fait tellement de bien

(Verse 2)
I never trust a playboy, but they love me
Je ne fais jamais confiance aux playboy, mais ils m'adorent
So I fly 'em all around the world
Alors je les emmène faire le tour du monde
And I let them think they saved me
Et je leur fais croire qu'ils m'ont sauvé
They never see it comin', what I do next
Ils ne voit jamais venir ce que je fais après
This is how the world works
C'est comme ça que le monde fonctionne
You gotta leave before you get left
Tu dois partir avant de te faire abandonner

(Pre-Chorus)
I can feel the flames on my skin
Je sens les flammes sur ma peau
He says, "Don't throw away a good thing"
Il me dit: "Ne te débarrasse pas de quelque chose de bien"
But if he drops my name, then I owe him nothin'
Mais si il utilise mon nom, alors je ne lui dois rien
And if he spends my change, then he had it comin'
Et s'il dépense ma monnaie, alors il devait s'y attendre

(Chorus)
They say I did something bad
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal
Then why's it feel so good?
Mais pourquoi ça fait tant de bien?
They say I did something bad
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal
But why's it feel so good?
Mais pourquoi ça fait tant de bien?
Most fun I ever had
Je ne me suis jamais autant amusée
And I'd do it over and over and over again if I could
Si je pouvais je le referais pleins de fois
It just felt so good, good
Ça fait tellement de bien

(Bridge)
They're burning all the witches, even if you aren't one
Ils brûlent toutes sorcières, même si tu n'en es pas une
They got their pitchforks and proof, their receipts and reasons
Ils ont eu leurs fourches et leurs preuves, leurs reçus et leurs raisons
They're burning all the witches, even if you aren't one
Ils brûlent toutes les sorcières même si tu n'en es pas une
So light me up (light me up), light me up (light me up)
Alors éclaire-moi (éclaire-moi), éclaire moi (éclaire-moi)
Light me up, go ahead and light me up (light me up)
Éclaire-moi, vas-y et éclaire-moi (éclaire moi)
Light me up (light me up), light me up (light me up)
Éclaire-moi (éclaire moi), éclaire-moi (éclaire-moi)
Light me up (light me up), light me up
Éclaire-moi (éclaire-moi), éclaire-moi

(Chorus)
They say I did something bad (oh)
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal (oh)
Then why's it feel so good? (so good)
Mais pourquoi ça fait tant de bien? (tant de bien)
They say I did something bad
Ils disent que j'ai fait quelque chose de mal
But why's it feel so good?
Mais pourquoi ça fait tant de bien?
Most fun I ever had (most fun I ever had)
Je ne me suis jamais autant amusée (autant amusée)
And I'd do it over and over and over again if I could
Si je pouvais je le referais pleins de fois
It just felt so good (good), good
Ça fait tant de bien (bien), bien

(Outro)
Oh, you say I did something bad
Oh tu dais que j'ai fait quelque chose de mal
(You say I did something bad?)
(Tu dis que j'ai fait quelque chose de mal?)
Why's it feel so good, good?
Pourquoi ça fait tant de bien, bien?
So bad, why's it feel so good?
Si mal mais pourquoi ça fait tant de bien?
Why's it feel, why's it feel so good? (bad)
Pourquoi ça fait tant de bien ? (mal)
It just felt so good, good
Ca fait tant de bien, bien

 
Publié par 11506 3 3 6 le 11 novembre 2017 à 7h45.
Reputation
Chanteurs : Taylor Swift
Albums : Reputation

Voir la vidéo de «I Did Something Bad»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000