Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «They Are Marching Down On High Street» par Ye Banished Privateers

Down in Old Wapping docks, near the banks and the rocks
Aux quais de Old Wapping, près des rives et des rochers
Where the gibbets use to sing across the Thames
Où chantaient les potences le long de la rivière Thames
Every now and every then with a silver oar with them
De temps en temps, une rame d'argent avec eux
The Marshals come to visit our block
Les Maréchaux venaient visiter notre groupe

If you cannot pay your rent, off to prison you'll be sent
Si tu ne peux pas payer ta rente, Tu seras envoyé en prison
Where the gaolers entertain you in the stone hall
Où les geôliers te divertissent dans la salle de pierre
Like the tattooed one armed creature, they call the Newgate Preacher
Comme la créature au bras tatoué, ils appellent le Prédicateur de Newgate
For his tales of liberty he must repent
Car il doit se répandre de ces histoires de liberté

Hear the royal drums beat and the marching of their feet
Ecoute les tambours royaux battre et les troupes marcher
A procession is coming down on High Street
Une procession arrive à High Street
And bound to depart they have shackled to their cart
Et obligés de partir, ils sont enchaînés à leur chariot
The poor lad who is heading for the docks
Le pauvre gars qui fait route vers les quais

But for my own felony, there will be no clemency
Mais pour mon crime, il n'y aura aucune clémence
As a gentleman of fortune I did serve
J'ai servi en tant que gentleman de fortune
Now I'm rolling out of jail, and my final quart of ale
Maintenant je sors de prison et mon dernier quart de bière
Has been paid for by the Marshall Deputy
A été payé par le Maréchal Député

Hear the royal drums beat and the marching of their feet
Ecoute les tambours royaux battre et les troupes marcher
A procession is coming down on High Street
Une procession arrive à High Street
And bound to depart they have shackled to their cart
Et obligés de partir, ils sont enchaînés à leur chariot
The poor lad who is heading for the docks
Le pauvre gars qui fait route vers les quais

For this morbid dalliance, In hope to catch a glance
Pour ce badinage stupide, dans l'espoir d'avoir un clin d'oeil
My audience has come to see my dance
Mon public est venu voir ma danse
Like the withered William Kidd, who I'll now be hanging with
Comme le William Kidd flétri, avec qui je vais maintenant traîner
As the cart towards the docks has well advanced
Pendant que le chariot qui nous mène aux quais est bien avancé

I can see my house from here. See, I grew up over there
D'ici, je peux voir ma maison. Regardez, j'ai grandi là-bas
And I'm still a wapping boy, to this I swear
Et je suis toujours un mauvais gars, ça je le jure
As the chaplain reads his prayers, I climb the wooden stairs
Pendant que l'aumônier lit ses prières, je monte les marches en bois
And my true love stands there staring at the snare
Et mon véritable amour se tient là à regarder le collet

Hear the royal drums beat and the marching of their feet
Ecoute les tambours royaux battre et les troupes marcher
A procession is coming down on High Street
Une procession arrive à High Street
And bound to depart they have shackled to their cart
Et obligés de partir, ils sont enchaînés à leur chariot
The poor lad who is heading for the docks
Le pauvre gars qui fait route vers les quais

Oh close your eyes walk away now my love
Oh, ferme tes yeux et éloigne-toi mon amour
Don't be here when the tide leaves in the morning
Ne sois pas là quand la marée part le matin
And I'll see you at the heavenly gates
Et je te verrai aux portes célestes
Where my face will be as handsome as today
Où mon visage sera aussi beau qu'aujourd'hui

Hear the royal drums beat and the marching of their feet
Ecoute les tambours royaux battre et les troupes marcher
A procession is coming down on High Street
Une procession arrive à High Street
And bound to depart they have shackled to their cart
Et obligés de partir, ils sont enchaînés à leur chariot
The poor lad who is heading for the docks
Le pauvre gars qui fait route vers les quais

 
Publié par 70061 4 4 7 le 6 mars 2020 à 15h02.
Hostis Humani Generis

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000