Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pygmy Twylyte» par Frank Zappa

Green hocker croakin'
Camé crachant vert en train de clamser
In the Pygmy Twylyte
Dans le crépuscule pygmée

Crankin' an' a-coke'n
Se défonçant à la meth et à la coke
In the Winchell's do-nut Midnite
Dans le Winchell's Donuts à minuit

Out of his deep on a 'fore day run
Dans le coaltar quatre jours d'affilée
Hurtin' for sleep in the Quaalude Moonlight
Cherchant le sommeil au clair de lune de Quaalude

Green hocker in a Greyhound locker
Camé crachant vert à une consigne Greyhound
Smokin' in the Pygmy Twylyte
Fumant dans le crépuscule pygmée

Joined the bus on the 33rd seat
A rejoint le bus siège 33
By the doo-doo room with the reek replete
Près du petit coin puant à plein

Crystal eye, crystal eye
Œil de cristal, œil de cristal
Got a crystal kidney and he's 'fraid to die
Il a un rein de cristal et il a peur de mourir
In the Pygmy Twylyte
Dans le crépuscule pygmée
Downer midnite
Minuit de flip
Pygmy Twylyte
Crépuscule pygmée
Downer midnite
Minuit de flip
Pygmy Twylyte
Crépuscule pygmée
Downer midnite
Minuit de flip
Pygmy Twylyte
Crépuscule pygmée
Downer midnite
Minuit de flip

__________
J'ai traduit "out of his deep" au pifomètre car je ne sais pas ce que ça veut dire. De toute façon, toute amélioration de cette "traduction" sera la bienvenue car j'ose à peine dire que c'est une traduction.

 
Publié par 329 4 le 25 juillet 2022 à 6h46.
Roxy & Elsewhere [Live]
Chanteurs : Frank Zappa

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Armand 313201 Il y a 1 an(s) 9 mois à 16:37
329 4 Armand 313201 Je me demande, à force de ruminer sur le sens de cette chanson, si "downer midnite" ne signifie pas quelque chose comme "minuit de déprime", "minuit trippant".
Caractères restants : 1000