Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Grey Seal» par Elton John

Grey Seal
Phoque Gris

Why's it never light on my lawn?
Pourquoi ne fait-il jamais clair sur mon gazon?
Why does it rain and never say "Good day" to the newborn?
Pourquoi pleut-il et pourquoi ne jamais dire ''bonjour'' aux nouveaux-nés ?
On the big screen, they showed us a sun
Sur le grand écran, ils nous ont montré un soleil
But not as bright in life as the real one
Mais pas aussi brillant dans la vie que le vrai
It's never quite the same as the real one
Ce n'est jamais vraiment la même chose que le vrai

And tell me, grey seal
Et dis-moi, phoque gris
How does it feel to be so wise?
Quel effet ça fait d'être aussi sage?
To see through eyes that only see what's real
De voir à travers des yeux qui ne voient que ce qui est réel
Tell me, grey seal
Dis-moi, phoque gris

I never learned why meteors were formed
Je n'ai jamais appris pourquoi les météores se sont formés
I only farmed in schools that were so worn and torn
J'ai seulement été éduqué dans des écoles qui étaient si délabrées
If anyone can cry, then so can I
Si n'importe qui peut pleurer, alors je le peux aussi
I read books and draw life from the eye
Je lis des livres et je vis à travers les yeux
All my life is drawings from the eye
Toute ma vie est faite de dessins venant de mes yeux

And tell me, grey seal
Alors dis-moi, phoque gris
How does it feel to be so wise?
Quel effet ça fait d'être aussi sage?
To see through eyes that only see what's real
De voir à travers des yeux qui ne voient que ce qui est réel
Tell me, grey seal
Dis-moi, phoque gris

Your mission bells* were wrought by ancient men
Ta vocation a été forgée par des hommes vieux
The roots were formed by twisted roots
Les racines formées de racines tortueuses
Your roots were twisted then
Tes racines étaient déjà tortueuses alors
I was reborn before all life could die
Je suis né à nouveau avant que toute vie puisse mourir
The phoenix bird will leave this world to fly
Le phénix quittera ce monde pour voler
If the phoenix bird can fly, then so can I
Si le phénix peut voler, alors moi aussi

And tell me, grey seal
Alors dis-moi, phoque gris
How does it feel to be so wise?
Quel effet ça fait d'être aussi sage?
To see through eyes that only see what's real
De voir à travers des yeux qui ne voient que ce qui est réel
Tell me, grey seal
Dis-moi, phoque gris

__________

* Les ''mission bells'' sont des cloches qui se trouvent le long de la route ''El Camino Real'' (la route royale) en Californie. Cette route de 965 km qui va de San Diego à Sonoma fut construite à la fin du XVIIIième siècle, et des missions se trouvaient tout le long, espacées d'une distance de 48 km, ce qui correspondait à une journée de voyage, à cheval. Des cloches longeaient également cette route tous les miles, pour que les voyageurs ne se perdent pas. Aujourd'hui, cette expression est une métaphore pour désigner une vocation ou une quête.

 
Publié par 6700 2 3 5 le 26 octobre 2022 à 7h38.
Goodbye Yellow Brick Road (1973)
Chanteurs : Elton John

Voir la vidéo de «Grey Seal»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000