Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Put' Em Up» par Namie Amuro

Just one day 突然朝まで バカ騒ぎの boys 引き連れて
Juste un jour, tout d'un coup, jusqu'au matin, j'prendrai les garçons qui font des histoires
どれだけ遊んでたの? With club chics まるでどこかの カサノヴァ気取り
Depuis combien de temps traînes-tu avec des clubs chics, c'est comme si je faisais semblant d'être un Casanova quelque part
不適切な関係を 楽しんだくせに 何もなかったような振りをして
Profiter d'une relation inappropriée, prétendre que rien ne s'est passé
そんなの見逃す訳に行かない 今から解らせてあげるわ
Je ne peux pas me permettre de rater quelque chose comme ça

どっかに行けば then I can go out
Si tu vas quelque part alors je peux sortir
勝手にしな I can mess around
Je peux arbitrairement déconner
どっちにしたって ain't nothing new
De toute façon, il n'y a rien de nouveau
Anything you do, I'll do it better than you
Tout ce que tu fais, je le ferai mieux que toi
ふざけた恋愛ゲーム fine I can play games
Jeu de romance ludique, je peux jouer à des jeux
焦って隠すネーム I can do the same
Le nom que je cache à la hâte, je peux faire de même
この世で一番スルドイもの 女の勘をあざむくのは不可能
Il est impossible de tromper l'intuition d'une femme

こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place

失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu
電話のベルが 鳴り出した瞬間 あわてる態度が語る 隠し事を
Au moment où la sonnerie du téléphone sonne, l'attitude paniquée raconte un secret
甘い声で "where is she?" これってあたしへの挑戦よね!?
D'une voix douce "Où est-elle ?" Est-ce un défi pour moi !?
受けて立とうじゃない この際ケリをつけるわ
Je ne vais pas l'accepter.
だから車飛ばして乗り込む that boy is mine それが真実
Alors pilote la voiture et monte dans ce garçon est à moi C'est la vérité

どっかに行けば then I can go out
Si tu vas quelque part alors je peux sortir
勝手にしな I can mess around
Je peux arbitrairement déconner
どっちにしたって ain't nothing new
De toute façon, il n'y a rien de nouveau
Anything you do, I'll do it better than you
Tout ce que tu fais, je le ferai mieux que toi
ふざけた恋愛ゲーム then I can play games
Jeu de romance ludique alors je peux jouer à des jeux
焦って隠すネーム I can do the same
Le nom que je cache à la hâte, je peux faire de même
この世で一番スルドイもの 女の勘をあざむくのは不可能
Il est impossible de tromper l'intuition d'une femme

こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place
失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu
こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place
失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu

Put'em up, put'em up
Mettez-les en place, mettez-les en place
こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place
失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu
こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place
失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu
こっそりやってのけて put'em up!
Faites-le secrètement, mettez-les en place !
こっそりやってのけて put'em up! つい出来心 ところが致命傷
Faites-le en secret et mettez-les en place !
お陰でふっ切れたわジレンマ I can get down, I can get down
Je peux descendre, je peux descendre
隠し通すのが rule うかれてバレるのは fool
C'est une règle de le garder caché, c'est un imbécile de le découvrir
If you got chics then you better put'em up
Si tu as des chics alors tu ferais mieux de les mettre en place
失ってからじゃ遅いから
C'est trop tard après avoir perdu

 
Publié par 1900 2 5 le 6 février 2023 à 7h04.
STYLE
Chanteurs : Namie Amuro
Albums : STYLE

Voir la vidéo de «Put' Em Up»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000