Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Reflections» par The Neighbourhood

Reflets

(Verse 1)
Where have you been?
Où étais-tu ?
Do you know when you're coming back?
Sais-tu quand tu reviendras ?
'Cause since you've been gone
Parce que depuis que tu es parti.e
I've got along but I've been sad
J'ai tenu le coup mais j'ai été triste

(Pre-Chorus)
I tried to put it out for you to get
J'ai essayé de te le montrer pour que tu comprennes
Could've, should've but you never did
Tu aurais pu, aurais dû mais tu ne l'as jamais fait
Wish you wanted it a little bit
J'aurais aimé que tu le veuilles un petit peu
More but it's a chore for you to give

Mais c'est plus une corvée pour toi

(Refrain)
Where have you been?
Où étais-tu ?
Do you know if you're coming back?
Sais-tu si tu reviendras ?

(Chorus)
We were too close to the stars
Nous étions trop proches des étoiles
I never knew somebody like you, somebody
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi, quelqu'un
Falling just as hard
Tomber d'aussi haut
I'd rather lose somebody than use somebody
Je préfère perdre quelqu'un que d'utiliser quelqu'un
Maybe it's a blessing in disguise (I see myself in you)
Peut-être est-ce une bénédiction déguisée (Je me vois en toi)
I see my reflection in your eyes
Je vois mon reflet dans tes yeux

(Verse 2)
I know you're sick
Je sais que tu es malade
Hoping you fix whatever's broken
Espérant réparer ce qui est brisé
Ignorant bliss
Douce ignorance
And a few sips might be the potion
Et quelques gorgées peuvent être le remède

(Pre-Chorus)
I tried to put it out for you to get
J'ai essayé de te le montrer pour que tu comprennes
Could've, should've but you never did
Tu aurais pu, aurais dû mais tu ne l'as jamais fait
Wish you wanted in a little bit
J'aurais aimé que tu le veuilles un petit peu
More but it's a chore for you to give
Mais c'est plus une corvée pour toi

(Refrain)
Where have you been?
Où étais-tu ?
Do you know if you're coming back?
Sais-tu si tu reviendras ?

(Chorus)
We were too close to the stars
Nous étions trop proches des étoiles
I never knew somebody like you, somebody
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi, quelqu'un
Falling just as hard
Tomber d'aussi haut
I'd rather lose somebody than use somebody
Je préfère perdre quelqu'un que d'utiliser quelqu'un
Maybe it's a blessing in disguise (I see myself in you)
Peut-être est-ce une bénédiction déguisée (Je me vois en toi)
I see my reflection in your eyes (Tell me you see it too)
Je vois mon reflet dans tes yeux (Dis-moi que tu le vois aussi)

(Bridge)
So close, so close
Si proche, si proche
Yet so far away (So far)
Pourtant si loin (Si loin)
I don't know (I don't)
Je ne sais pas (Ne sais)
How to be solo (No)
Comment être solo (Non)
So don't go, oh, no, just stay
Alors ne pars pas, oh, non, reste
You and I were bright, shooting through the sky daily (Yeah)
Toi et moi étions si brillants, filant à travers les cieux (ouais)
Lighting up the night, wasn't always right, baby (mhm)
Éclairant la nuit, pas toujours une bonne idée, bébé (mhm)
Yeah, every time that we realign, it's crazy
Ouais, à chaque fois qu'on se réaligne, c'est fou
And you save me
Et tu me sauves

(Chorus)
We were too close to the stars
Nous étions trop proches des étoiles
I never knew somebody like you, somebody
Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi, quelqu'un
Falling just as hard
Tomber d'aussi haut
I'd rather lose somebody than use somebody
Je préfère perdre quelqu'un que d'utiliser quelqu'un
Maybe it's a blessing in disguise (I see myself in you)
Peut-être est-ce une bénédiction déguisée (Je me vois en toi)
I see my reflection in your eyes (I sold my soul for you, I know you see it too)
Je vois mon reflet dans tes yeux (J'ai vendu mon âme pour toi, je sais que tu le vois aussi)

(Outro) (cores)
Yeah, I bought the same ones too
Ouais, j'ai aussi acheté les mêmes
I know you're tired, I know you tried
Je sais que tu es fatigué.e, je sais que tu as essayé
Just say your point of view
Dis-moi juste ton point de vue
Yeah, sick of all the poison in me
Ouais, fatigué de tout le poison en moi
What the hell do you want from me, babe?
Que veux-tu de moi, bébé ?
Uh, I see myself in you, I see myself in you, baby
Uh, je me vois en toi, je me vois en toi, bébé
I see myself in you, alright
Je me vois en toi, d'accord
I sold my soul for you
J'ai vendu mon âme pour toi
Maybe you should stick with us now
Peut-être devrais-tu rester avec nous maintenant

 
Publié par 222 4 le 5 septembre 2023 à 6h55.
The Neighbourhood
Chanteurs : The Neighbourhood

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000