Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Heirloom» par Slipknot

Heirloom
Héritage

(Couplet 1)
When the beating hearts make the beating start
Quand les cœurs battants font commencer les battements
It means they found you out
Ça veut dire qu'ils t'ont découvert
Nothing hurts you more until you can't ignore
Rien ne te fait plus de mal jusqu'à ce que tu ne puisses pas ignorer
It's something to cry about
Que c'est quelque chose pour laquelle pleurer
Now, before you know it, the scars begin to show it
Maintenant, avant que tu t'en rendes compte, les cicatrices commencent à le montrer
No place where you feel safe
Aucun endroit où tu te sens en sécurité
So much for getting better, it's just a matter
Donc pour aller mieux, c'est juste une question
Of when to run away
De quand s'enfuir

(Refrain)
A moment never lasts that long
Un moment ne dure jamais aussi longtemps
A moment never lasts so long right now
Un moment ne dure jamais aussi longtemps maintenant
No matter how the past has gone
Peu importe comment le passé s'est passé
You'll always have the past along, for a lifetime now
Tu auras toujours le passé à tes côtés, pour toute la vie maintenant
But you can't run to ground
Mais tu ne peux pas courir jusqu'au sol
Oh, you can't run to ground
Oh, tu ne peux pas courir jusqu'au sol

(Couplet 2)
When the hurting stops and the voices drop
Quand la souffrance s'arrête et que les voix baissent
It means the guilt kicks in
Cela veut dire que la culpabilité entre en jeu
They say they didn't mean it
Ils disent qu'ils ne le pensaient pas
They say they're gonna fix it
Ils disent qu'ils vont le réparer
When they yell, it means they care (Aren't you getting it ?)
Quand ils crient, cela veut dire qu'ils s'en soucient (vous ne comprenez pas ?)
Staring daggers, pressing kisses, hiding bruises
Fixer les poignards, presser les baisers, cacher les bleus
When exactly does this feel like love ?
Quand exactement cela ressemblera-t-il à de l’amour ?
Now the question begs
Maintenant la question se pose
When you're the one who hates
Quand tu es celui qui déteste
What in the hell are you passing on ?
Que diable transmets-tu ?

(Refrain)
A moment never lasts that long
Un moment ne dure jamais aussi longtemps
A moment never lasts so long right now
Un moment ne dure jamais aussi longtemps maintenant
No matter how the past has gone
Peu importe comment le passé s'est passé
You'll always have the past along
Tu auras toujours le passé à tes côtés
To last a lifetime now
Pour toute la vie maintenant

(Pre-Refrain)
But you can't run to ground
Mais tu ne peux pas courir jusqu'au sol
Oh, you can't run to ground
Oh, tu ne peux pas courir jusqu'au sol

(Refrain)
A moment never lasts that long
Un moment ne dure jamais aussi longtemps
A moment never lasts so long right now
Un moment ne dure jamais aussi longtemps maintenant
No matter how the past has gone
Peu importe comment le passé s'est passé
You'll always have to pass a lifetime now
Tu devras toujours passer toute une vie maintenant
A moment never lasts that long
Un moment ne dure jamais aussi longtemps
A moment never lasts so long right now
Un moment ne dure jamais aussi longtemps maintenant
No matter how the past has gone
Peu importe comment le passé s'est passé
You’ll always have the past along to last a lifetime now
Tu auras toujours le passé à tes côtés pour durer toute une vie maintenant

_____________

S'il y a des erreurs de traductions, n'hésitez pas à corriger.

 
Publié par 8228 2 3 5 le 30 novembre 2023 à 6h42.
The End, So Far
Compositeurs : Slipknot
Auteurs : Slipknot
Chanteurs : Slipknot

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000