Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kubla Khan and the Merchant of Venice» par Saxon

Follow the silk road far to the east
Suis la route de la soie loin à l'est
Riches await you beyond your belief
Des richesses qui te dépassent t'y attendent
Legends and myths, the powder of fire
Des légendes et des mythes, la poudre du feu
Beyond the great wall, the world's greatest empire
Par-delà la Grande Muraille, le plus grand empire du monde

Over the burning hot sands
Sur les sables ardents
You search for the city of fire
Tu cherches la cité du feu

To the court of the Kubla Khan
A la cour de Kubilai Khan
To the temples of Xanadu
Aux temples de Xanadu
In the halls of the Kubla Khan
Dans les salles de Kubiai Khan
You were the chosen one
Tu es l'élu
Merchant of Venice
Marchand de Venise
The Merchant of Venice
Le Marchand de Venise

From the city on water to the great Chinese wall
De la cité sur l'eau à la Grande Muraille de Chine
Your journey will take you to the last Golden Horde
Ton voyage t'emmènera jusqu'à la dernière Horde d'Or
To the emperor's great city on the edge of the world
Vers la grande cité de l'empereur au bord du monde
A tale of adventure told in your words
Ce sera un véritable récit d'aventure

You searched for the land of the dragon
Tu as cherché le pays du dragon
The silk road will carry you there
Et la route de la soie t'y emmènera

To the court of the Kubla Khan
A la cour de Kubilai Khan
To the temples of Xanadu
Aux temples de Xanadu
In the halls of the Kubla Khan
Dans les salles de Kubiai Khan
You were the chosen one
Tu es l'élu
The Merchant of Venice
Le Marchand de Venise

The name Marco Polo, your legend survives
Marco Polo, ta légende perdure
A merchant of Venice, we saw through your eyes
Marchand de Venise, nous avons vu à travers tes yeux
Long hidden people where dynasty reigned
Le peuple caché depuis si longtemps où régnait la dynastie
Science and artists, these wonders you gazed
La science et les artistes, tu as vu toutes ces merveilles

Search for the city of fire
A la recherche de la cité du feu
The trade winds will carry you there
Les vents du commerce t'y mèneront

To the court of the Kubla Khan
A la cour de Kubilai Khan
To the temples of Xanadu
Aux temples de Xanadu
In the halls of the Kubla Khan
Dans les salles de Kubiai Khan
You were the chosen one
Tu es l'élu

To the court of the Kubla Khan
A la cour de Kubilai Khan
To the temples of Xanadu
Aux temples de Xanadu
In the halls of the Khan of Khans
Dans les salles du Khan des Khans
You were the chosen one
Tu es l'élu

Merchant of Venice
Marchand de Venise
Merchant of Venice
Marchand de Venise
The Merchant of Venice
Le Marchand de Venise
The Merchant of Venice
Le Marchand de Venise

 
Publié par 69936 4 4 7 le 9 avril 2024 à 7h.
Hell, Fire and Damnation
Chanteurs : Saxon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000