Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Death of an Illusion» par Feldup


AVERTISSEMENT :

Cette chanson n'est pas accessible à toutes sensibilités car elle traite de faits extrêmement lourds.
Si vous ou un de vos proches êtes mineurs victimes d'abus sexuels, n'hésitez pas à en parler à des personnes de confiance et surtout aux autorités : Voici le lien des Services Publiques pour vous aider :
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2274

__________

You left the apartment one day crying
Un jour, tu as quitté l'appart' en larmes
Asking if we were gonna let you back in
On se demandait si on accepterait de te laisser y retourner
We said yes but never actually did
Nous avons accepté mais ça n'a jamais été le cas
’cause I felt a sense of dread
Car j'ai ressenti une sorte de terreur
Every time I saw a text
A chaque fois que j'ai vu un SMS
Every time a memory replayed
Chaque fois, un souvenir m'est revenu
Every time I saw your face
Et chacune de ces fois, j'ai vu ton visage
’cause you admitted one day
Car tu as avoué un jour
That you wanted me to feel the same
Que tu voulais me faire vivre la même chose que toi
You wanted me to feel pain
Tu voulais me faire du mal
’cause you weren’t my girlfriend
Car tu n'étais plus ma petite copine
The memories spun in my head
Les souvenirs tournaient dans ma tête
They took a different shape
Ils prenaient des formes différentes
You were the only one who liked
Tu étais la seule qui aimait
This fucked up game
Ce putain de jeu tordu
Twist the words we don’t care
Tu peux déformer nos propos, on a compris ton petit manège
You can shift the blame
Tu peux rejeter la faute
At the end of the day
Jusqu'à la fin des temps
I don’t trust a single word you say
Mais je ne crois plus au moindre mot que tu prononces

And now I don’t know who to trust
Et désormais, je ne sais plus qui croire
I don’t know who to trust
Je ne sais plus qui croire

I had a panic attack
J'ai eu une crise de panique
I called you late at night
Je t'ai appelé tard dans la nuit
I thought you were gonna
Je craignais une chose
Commit suicide
Que tu te suicides
I thought I overreacted
Je pensais avoir réagi de manière excessive
But it was just the seeds
Mais ce n'était que les graines
Of a tree you had planted
D'un arbre que tu avais planté
In my head when I wasn’t looking
Dans ma tête quand je ne regardais pas
You sent multiple texts a day
Tous les SMS que tu m'envoyais par jour
I tried my best to ignore them
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour t'ignorer
But I snapped when
Mais j'ai craqué quand
You told me you’d still take the train
tu m'as dit que tu pourrais toujours prendre le train
When I told you what you had done
Quand je t'ai dit ce que tu avais fait
You suddenly shifted the tone
Tu as soudainement changé de ton
“I’ve always checked your consent
"Je t'ai toujours demandé si tu étais consentant
And followed your desires and limits” (It’s what you said)
Et j'ai toujours suivi tes désirs et respecté tes limites" (c'est ce que tu as dit)
No it’s not a wonderful adventure
Non, ce n'est pas une merveilleuse aventure
No it’s not an enchanted parenthesis
Non, ce n'est pas une parenthèse enchantée
You just imposed a sexual urge
Tu viens imposer une envie sexuelle
On a boy that’s barely eighteen
Sur un gamin d'à peine 18 ans
No I won’t accept the apology
Non, je ne peux pas accepter cette apologie
No It won’t be that easy
Non, ce ne sera pas si simple
Oh you can keep saying sorry
Oh, tu peux toujours dire que tu es désolée
I know you don’t mean it
Mais je sais que tu ne le penses pas

I stayed in Becca’s bed for days
Je suis resté dans le lit de Becca pendant des jours
Looking straight at the ceiling
En fixant le plafond
I thought about the seventeen girl
J'ai pensé à la fille de dix-sept ans
You had slept with
Avec laquelle tu avais couché
So I gathered all the information
Alors j'ai rassemblé un max d'informations
And I sent in right to your face
Que je envoyées droit devant toi
Kicked you out of the places
Je t'ai expulsé des lieux
Where you could still talk to children
Où tu pouvais toujours parler aux enfants
A severed arm in a hospital room that’s the picture you sent
Un bras coupé dans une chambre d'hôpital, c'est la photo que tu as envoyée
With a constant stream of insults
Avec un torrent d'insultes
Beneath suicide threats
Accompagné de menaces de suicide
And on that morning, I contemplated death
Et ce matin-là, j'ai contemplé la mort
Alone in my messy apartment
Seul dans mon appartement en bordel
’cause I can act like it didn’t matter
Parce que je pouvais agir comme si ça n'avait pas d'importance
But your texts fucked me up
Mais tes SMS font foutu en l'air
Your mask was slipping away
Ton masque tombait
You felt so proud of your rape
Tu étais si fière de ton viol
And I didn’t see through your shit
Je ne voyais rien de clair dans ta merde
So I covered my ears and I screamed
Alors j'ai bouché mes oreilles et j'ai hurlé

And I walk because it’s what I’m supposed to do
Et je marche parce que c'est ce que je suis censé faire
Drawing my pain in the snow with my shoe
En dessinant ma souffrance dans la neige avec mes chaussures
And I know there are so many things I should do
Et je sais qu'il y a beaucoup de choses que je devrais faire
But this morning I hear nothing
Mais je matin, je n'entends rien
I hear nothing
Je n'entends rien

I still wake up crying in the night
Je me réveille toujours en pleurant au coeur de la nuit
I try to scream but — I try and I try and I try
Je veux hurler mais - j'essaie et j'essaie et j'essaie
And you’re over me, smiling wide
Mais tu me surplombes toujours avec ton large sourire
I want to speak and — I want to
Je veux me confier - Je le veux
But I’m fucking terrified
Mais putain qu'est-ce que j'ai peur
And in your head you’re still right
Mais pourtant, dans ta tête, tout va bien
You’re not a rapist or a pedophile
Tu n'es ni violeuse, ni pédophile
Well try your best to rationalize
Tu fais toujours ton mieux pour rationnaliser
I hope you don’t sleep at night
J'espère que tu ne dormira pas cette nuit
And my body fails when I see a text
Mais je sombre à la lecture d'un de tes SMS
Always finding ways to shift the blame
Tu trouves toujours un moyen de rejeter la faute
Insulting me and hiding behind tears
Tu m'insultes et tu te caches derrière tes larmes
’cause you’re terrified of what you did
Car tu as peur de ce que tu es
You still talk to some of my best friends
Tu parles toujours à certains de mes meilleurs amis
You strictly forbid me of telling them
Tout en les retournant contre moi
So I still can’t warn them openly that
Ainsi, je ne peux pas leur dire
This quirky adult is attracted to teens
Que tu es une adulte tordue attirée par des ados
It’s something I still can’t tell to you
Et ça, je n'arrive toujours pas à te le dire en face
’cause you go awkwardly silent when I do
Car tu restes étrangement silencieuse quand je le fais
I’m gonna make sure you can’t sleep
Je veux m'assurer que tu ne dormes pas
Until you realize what you fucking did
Jusqu'à ce que tu réalises ce que t'as fait, putain !

And I walk because it’s what I’m supposed to do
Et je marche parce que c'est ce que je suis censé faire
Drawing my pain in the snow with my shoe
En dessinant ma souffrance dans la neige avec mes chaussures
And I know there are so many things I should do
Et je sais qu'il y a beaucoup de choses que je devrais faire
But this morning I hear nothing
Mais je matin, je n'entends rien
I hear nothing
Je n'entends rien

I drew your face in the snow
J'ai dessiné ton visage sur la neige
Hoping it would melt away
En espérant que ça fondrait

 
Publié par 70121 4 4 7 le 12 avril 2024 à 7h03.
Stared at from a Distance
Chanteurs : Feldup

Voir la vidéo de «Death of an Illusion»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000