Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Florida!!! (ft. Florence Welch)» par Taylor Swift

You can beat the heat, if you beat the charges too
Tu peux échapper aux coups de chaud, si tu échappes aussi aux poursuites
They said I was a cheat, I guess it must be true
Ils disaient que j’étais une tricheuse, j’imagine que ça doit être vrai
And my friends all smell like weed or little babies
Et mes amis sentent tous l’odeur du cannabis ou celle des bébés
And this city reeks of driving myself crazy
Et cette ville empeste à me rendre folle

Little did you know your home’s really only a town you’re just a guest in
Tu ne savais pas que ta maison n’est en réalité qu’une ville dans laquelle tu n’es qu’une invitée
So you work your life away just to pay for a time-share down in Destin
Alors tu travailles toute ta vie juste pour te payer une multipropriété à Destin

Florida, is one hell of a drug
La Floride, c’est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
La Floride, je peux t’utiliser ?

The hurricane with my name when it came
Un ouragan portant mon nom lorsqu’il est venu
I got drunk and I dared it to wash me away
J’ai trop bu et l’ai défié de m’emporter
Barricaded in a bathroom with a bottle of wine
Barricadée dans les toilettes avec une bouteille de vin
Well, me and my ghost, we had a hell of a time
Eh bien, moi et mon fantôme, on s’est bien amusé
Yes, I’m haunted but I’m feeling just fine
Oui, je suis hantée mais je me sens bien
All my girls got their lace, and their crimes
Toutes mes copines ont leur dentelle, et leurs crimes
And your cheating husband disappeared
Et ton mari infidèle a disparu
Well, no one asks any questions here
De toute façon, personne ne pose de questions ici

So I did my best
Alors j’ai fait de mon mieux
To lay to rest all of the bodies that have ever been on my body
Pour laisser reposer tous les corps qui ont été sur mon corps
And in my mind, they sink into a swamp
Et dans ma tête, ils s’enfoncent dans un marécage
Is that a bad thing to say in a song?
Est-ce une mauvaise chose à dire dans une chanson ?

Little did you know your home’s really only the town you’ll get arrested
Tu ne savais pas que ta maison n’est en réalité que la ville dans la laquelle tu seras arrêtée
So you pack your life away just to wait out the shitstorm back in Texas
Alors tu fais tes bagages en attendant que le bordel au Texas prenne fin

Florida, is one hell of a drug
La Floride, c’est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
La Floride, je peux t’utiliser ?

I need to forget so take me to Florida
J’ai besoin d’oublier alors emmène-moi en Floride
I’ve got some regrets, I’ll bury them in Florida
J’ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I’m despicable, say it’s unforgivable
Dis-moi que je suis détestable, dis que c’est impardonnable
At least the dolls are beautiful
Au moins les poupées sont magnifiques
Fuck me up, Florida
Fous-moi en l’air, Floride

I need to forget so take me to Florida
J’ai besoin d’oublier alors emmène-moi en Floride
I’ve got some regrets, I’ll bury them in Florida
J’ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I’m despicable, say it’s unforgivable
Dis-moi que je suis détestable, dis que c’est impardonnable
What a crash, what a rush
Quel fracas, quelle animation
Fuck me up, Florida
Fous-moi en l’air, Floride

It’s one hell of a drug
C’est une sacrée drogue
It’s one hell of a drug
C’est une sacrée drogue

Love left me like this, and I don’t want to exist
L’amour m’a laissé comme ça, et je ne veux pas exister
So take me to Florida
Alors emmène-moi en Floride

Little did you know your home’s really only a town you’re just a guest in
Tu ne savais pas que ta maison n’est en réalité qu’une ville dans laquelle tu n’es qu’une invitée
So you work your life away just to pay for a time-share down in Destin
Alors tu travailles toute ta vie juste pour te payer une multipropriété à Destin
Little did you know your home’s really only the town you’ll get arrested
Tu ne savais pas que ta maison n’est en réalité que la ville dans la laquelle tu seras arrêtée
So you pack your life away just to wait out the shitstorm back in Texas
Alors tu fais tes bagages en attendant que le bordel au Texas prenne fin

Florida, is one hell of a drug
La Floride, c’est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
La Floride, je peux t’utiliser ?
Florida, is one hell of a drug
La Floride, c’est une sacrée drogue
Florida, go on, fuck me up
La Floride, vas-y, fous-moi en l’air

 
Publié par 11857 3 3 6 le 20 avril 2024 à 7h37.
THE TORTURED POETS DEPARTMENT

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000