Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «How Did It End?» par Taylor Swift

We hereby conduct
Par la présente, nous menons
This post-mortem
Cette autopsie
He was a hot house flower to my outdoorsmen
Il est une fleur dans une maison chaude comparée aux adeptes de la nature
Our maladies was such
Nos maladies étaient telles
We could not cure them
Qu'on ne pouvait pas les guérir
And so a touch that was my birthright became foreign
Et donc une caresse qui était mon droit de naissance est devenue étrangère

Come one, come all
Approchez, venez tous
It's happenin' again
Ça se produit à nouveau
The empathetic hunger descends
Cette faim empathique décroit
We'll tell no one
On ne dira rien à personne
Except all of our friends
A part tous nos amis
We must know
On doit savoir
How did it end?
Comment ça s'est terminé ?

We were blind to unforeseen circumstances
Nous étions aveuglés par des circonstances imprévues
We learn the right steps to differеnt dances (Oh, oh-oh)
Nous avons appris les bons pas pour des danses différentes
And fell victim to interlopеr's glances
Et nous avons été les victimes des regards d'intrus
Lost the game of chance, what are the chances?
Nous avons perdu le jeu du hasard, quelle était la probabilité ?
Soon, they'll go home to their husbands
Bientôt, elles retourneront à la maison retrouver leur mari
Smug 'cause they know they can trust him
Fières, car elles savent qu'elles peuvent leur faire confiance
Then feverishly calling their cousins (Oh, oh)
Puis elles appelleront fébrilement leurs cousins

Guess who we ran into at the shops?
Devine qui nous avons croisé au magasin ?
Walking in circles like she was lost
Marchant en rond comme si elle était perdue
Didn't you hear?
Tu n'étais pas au courant ?
They called it all off
Ils ont tout annulé
One gasp and then
Un cri de surprise puis
How did it end?
Comment ça s'est fini ?

Say it once again with feeling
Dis le une fois encore avec des sentiments
How the death rattle breathing
Comme le souffle de la mort
Silenced as the soul was leaving
S'est tu alors que l'âme partait
The deflation of our dreaming
La déflation de nos rêves
Leaving me bereft and reeling
Me laissant démunie et abasourdie
My beloved ghost and me
Mon fantôme bien-aimé et moi
Sitting in a tree
Assis dans un arbre
D-Y-I-N-G
M-O-U-R-A-N-T

It's happenin' again
Ça se produit à nouveau
How did it end?
Comment ça s'est fini ?
I can't pretend like I understand
Je ne peux pas faire comme si je comprenais
How did it end?
Comment ça s'est fini ?

Come one, come all
Approchez, venez tous
It's happenin' again
Ça se produit à nouveau
The empathetic hunger descends
Cette faim empathique décroit
We'll tell no one
On ne dira rien à personne
Except all of our friends
A part tous nos amis
We must know
On doit savoir
How did it end?
Comment ça s'est terminé ?

 
Publié par 19088 3 3 5 le 20 avril 2024 à 7h52.
THE TORTURED POETS DEPARTMENT : THE ANTHOLOGY
Chanteurs : Taylor Swift

Voir la vidéo de «How Did It End?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000