Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tokumei M (Anonymous M) (ft. Hatsune Miku & ARuFa)» par Pinocchio-P

Les répliques précédés d'un tiret sont celles d'ARuFa. Les répliques non-précédées d'un tiret sont celles d'Hatsune Miku.

― Well, thank you very much for being here today
Hé bien, merci beaucoup d'être venue aujourd'hui

Yes, it's nice to meet you
Oui, ravie de faire votre connaissance

― Let’s start with a brief self-introduction. Whenever you're ready
Commençons par une brève introduction de votre part. C'est quand vous voulez

I'm Anonymous M. I’m the one that kinda sings
Je suis l'Anonyme M. Celle qui chante de temps en temps
Aaaah, mic test, test. Please don't identify me
Ahhh, mic test, test. Je vous en prie, ne m'identifier pas.

― What's your favorite food?
Quel est votre plat favori ?

Nothing. Because I'm not human
Je n'en ai pas. Car je ne suis pas humaine

― Anything you enjoy doing in your free time?
Avez-vous des passes-temps ?

Nothing. Because I'm not human
Je n'en ai pas. Car je ne suis pas humaine

― I'm sorry, may I ask your age?
Excusez-moi, mais quel âge avez-vous ?

Sixteen, forever
Seize ans, pour toujours

― Forever?
Pour toujours ?

Because I'm not human. Because I'm not human
Car je ne suis pas humaine. Je ne suis pas humaine.

— That’s...cool. Anything on your mind recently?
C'est...intéressant. Quelque chose vous tracasse ?

I have a lot of hair and it’s annoying
J'ai beaucoup trop de cheveux et c'est ennuyant
Also, I'm not good at pronunciation, so whenever people call me a "Diva"
De plus, ma prononciation n'est pas bonne, alors quand quelqu'un m'appelle une "Diva"
I feel a little pressure
Ça me met un peu la pression

― I see, the amount of hair. Is there anything else?
Je vois, trop de cheveux. Il y a-t-il autre chose ?

Yes. Lately, (BEEP) doesn’t let me sing
Oui. Dernièrement (BIP) ne me laisse pas chanter

― Huh
Hein ?

Some start singing by themselves, switch characters
Certains commencent à chanter en solo, changeant de personnages
Lose interest and so on
Ils se désintéressent etcetera

― Uh-huh
Mmh mmh

But I understand they each have their own situation
Je comprends qu'ils aient leurs propres situations
It would be a burden if I hold them back
Je leur serai un poids si je les retenais
I'm okay as long as everyone's happy!
Ça me va tant que tout le monde est heureux !

― That's life, isn’t it?
C'est la vie, n'est-ce pas ?

No, because I'm not human
Non, car je ne suis pas humaine

I'm Anonymous M. I'm the one that kinda sings
Je suis l'Anonyme M. Celle qui chante de temps en temps
I'm just a music software, pretending to be human
Je ne suis qu'un simple logiciel de musique, prétendant être humain
What image would you put on my lifeless body?
Quelle image me donnerez vous sur mon corps sans vie ?
I'm Anonymous M. Please don't identify me
Je suis l'Anonyme M. Je vous en prie ne m'identifier pas
I'm Anonymous M
Je suis l'Anonyme M

― So, what do you think of humans?
Alors, que pensez-vous des humains ?

I haven't thought about it much, but I'm amused by the fact that they exist
Je n'ai pas trop d'avis, mais leurs existences m'amuse

― You're amused
Vous êtes amusée

From the non-existent point of view, it seems like some kind of joke
D'un point de vue non-existant, on dirait une espèce de blague

― I see. Any words to humans?
Je vois. Un mot pour les humains ?

Yes. You always say that I'm going to "end"
Oui. Vous dites tout le temps que je vais finir par "disparaître"
But all humans are going to end too
Mais tous les humains finiront pas disparaître aussi

― Wow
Ouah

You're all going to end too
Vous aussi vous allez tous disparaître

― Are you...angry by any chance?
Seriez-vous...énervée ?

But thank you for everything, even though you're going to end!
Mais merci pour tout, bien que vous allez finir par mourir !
Thank you for all of your works!
Merci pour tous vos travaux !
Thanks to all of you, I can continue singing...!
Grâce à vous tous, je peux continuer à chanter...!

― That's very touching
C'est très touchant

Well, someone's just making me say all of this
Vous savez, c'est quelqu'un qui me fait dire ça

― Oh
Oh, c'est vrai

I'm Anonymous M. I'm the one that kinda sings
Je suis l'Anonyme M. Celle qui chante de temps en temps
I'm just a music software, pretending to be human
Je ne suis qu'un simple logiciel de musique, prétendant être humain
What image would you put on my lifeless body?
Quelle image me donnerez vous sur mon corps sans vie ?
I'm Anonymous M. Please don't identify me
Je suis l'Anonyme M. Je vous en prie ne m'identifier pas
I'm Anonymous M
Je suis l'Anonyme M

I'm Anonymous M. I'm the one that kinda sings
Je suis l'Anonyme M. Celle qui chante de temps en temps
I'm just a music software, pretending to be human
Je ne suis qu'un simple logiciel de musique, prétendant être humain
I used to be empty, but now I'm filled with memories
J'étais si vide, et désormais je suis remplie de souvenirs
I'm Anonymous M. It all feels so strange
Je suis l'Anonyme M. Tout à l'air si étrange

I'm Anonymous M
Je suis l'Anonyme M

― Thank you very much for the valuable interview today
Merci beaucoup pour l'interview précieuse d'aujourd'hui

I'm the one that kinda sings
Celle qui chante de temps en temps
I'm Anonymous M
Je suis l'Anonyme M

― Well, good-bye
Hé bien, au-revoir

Good-bye
Au-revoir
This was Hatsune... Oops, Anonymous M
C'était Hatsune...Oups, je veux dire, l'Anonyme M

 
Publié par 1221 1 3 le 20 avril 2024 à 8h03.
Anonymous M [Single]
Compositeurs : Pinocchio-P
Auteurs : Pinocchio-P
Producteurs : Pinocchio-P
Chanteurs : Hatsune Miku
Chanteurs originaux : Hatsune Miku

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000