Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Why Would You Be Loved» par Hozier

It's only said to be kind the time that you have with love
You're never told but you're loaned it
It's a lie, the high that you have with love
It feels like gold when you hold it
And know it's sweet, to know it when it's gone, baby
So why, why, why

On dit seulement qu'il faut être gentil avec le temps que tu as avec l'amour
On ne te le dit jamais, mais on te le prête
C'est un mensonge, l'euphorie que tu as avec l'amour
Cela semble être de l'or quand tu le tiens
Et tu sais que c'est doux, de le savoir quand il est parti, bébé
Alors pourquoi, pourquoi, pourquoi

(Refrain)
Why would you be lovin'
Why would you be lovin'
Why would you be lovin', hey
And, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you be loved

Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant, hey
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé

Now the world falls apart it starts with their actin' up
I wouldn't say it, but I blame them
The bleedin' hearts, the arts and that other stuff
All the same motivations will melt away
Like snowflakes on a tongue, baby
So why, why, why

Maintenant le monde s'effondre, ça commence avec leur comportement
Je ne le dirais pas, mais je les blâme
Les cœurs saignants, les arts et toutes ces autres choses
Toutes les mêmes motivations vont fondre
Comme des flocons de neige sur une langue, bébé
Alors pourquoi, pourquoi, pourquoi

(Refrain)
Why would you be lovin'
Why would you be lovin'
Why would you be lovin', hey
And, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you, why would you

Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant, hey
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu, pourquoi serais-tu

Why would you play it all on somethin' as hollow as trust? (Hey)
What if you gave it all, to find that it wasn't enough? (Hey)
What if under the gaze of all, you come short when the going gets rough?

Pourquoi jouerais-tu tout sur quelque chose d'aussi creux que la confiance ? (Hey)
Et si tu donnais tout, pour découvrir que ce n'était pas assez ? (Hey)
Et si sous le regard de tous, tu échoues quand les choses se compliquent ?

(Refrain)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin', hey (Hey)
And, hey, why would you be loved (Ah)
Mm, hey, why would you be loved (Ah)

Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant, hey (Hey)
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)

They look for somethin' to be done for those that are most in pain
What about me and my achin'?
The scales rehung, the breakin' of yoke and chain
What about me and my breakin'?
And if you ain't for all, how could you try it all, baby?
So why, why, why

Ils cherchent quelque chose à faire pour ceux qui souffrent le plus
Qu'en est-il de moi et de ma douleur ?
Les balances rééquilibrées, la rupture du joug et de la chaîne
Qu'en est-il de moi et de ma rupture ?
Et si tu n'es pas pour tous, comment pourrais-tu tout essayer, bébé ?
Alors pourquoi, pourquoi, pourquoi

(Refrain)
Why would you be lovin'
Why would you be lovin'
Why would you be lovin', hey
And, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you be loved
Mm, hey, why would you, why would you

Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant
Pourquoi serais-tu aimant, hey
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé
Mm, hey, pourquoi serais-tu, pourquoi serais-tu

Why would you play it all on somethin' as hollow as trust? (Hey)
What if you gave it all, to find that it wasn't enough? (Hey)
What if under the gaze of all, you come short when the going gets rough?

Pourquoi jouerais-tu tout sur quelque chose d'aussi creux que la confiance ? (Hey)
Et si tu donnais tout, pour découvrir que ce n'était pas assez ? (Hey)
Et si sous le regard de tous, tu échoues quand les choses se compliquent ?

(Refrain)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin', hey (Hey)
And, hey, why would you be loved (Ah)
Mm, hey, why would you be loved (Ah)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin' (Hey)
Why would you be lovin', hey (Hey)
And, hey, why would you be loved (Ah)
Mm, hey, why would you be loved (Ah)
Mm, hey, why would you be loved (Ah)
Mm, hey, why would you be loved (Ah)

Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant, hey (Hey)
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant (Hey)
Pourquoi serais-tu aimant, hey (Hey)
Et, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)
Mm, hey, pourquoi serais-tu aimé (Ah)

 
Publié par 41963 2 3 6 le 25 avril 2024 à 7h10.
Wasteland, Baby! (Special Edition)
Chanteurs : Hozier

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000