Facebook

 

Paroles de la chanson «Anyplace, Anywhere, Anytime (feat. Kim Wilde)» (avec traduction) par Nena

Nena
1 0
Chanteurs : Nena
Albums : [Single]
Voir tous les clips Nena

Paroles et traduction de «Anyplace, Anywhere, Anytime (feat. Kim Wilde)»

Anyplace, Anywhere, Anytime (feat. Kim Wilde) (N'importe Comment, N'importe Où, N'importe Quand)

Im sturz durch raum und zeit
Dans la chute infinie à travers l'espace et le temps
Richtung unendlichkeit fliegen motten in das licht
Des mites volent dans la lumière
Genau wie du und ich
Exactement comme toi et moi
Wrap your fingers round my neck
Passe tes doigts autour de mon cou
You don't speak my dialect
Tu ne parles pas ma langue
But our images reflect
Mais nos images se reflètent
Drawn together by the flame
Réunis par une chaleur
We are just the same
Nous sommes juste semblables
Embrace the wind and fall into
Embrasse le vent et tombe dans
Another time and space
Un autre moment, un autre lieu

[Chorus]
[Refrain]
Gib mir die hand
Donne-moi la main
Ich bau dir ein schloss aus sand
Je te construis un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann.
N'importe comment, n'importe où, n'importe quand
If we belong to each other, we belong
Si nous appartenons l'un à l'autre, nous nous appartenons
Anyplace anywhere anytime
N'importe comment, n'importe où, n'importe quand

Im sturz durch zeit und raum
Dans la chute à travers le temps et l'espace
Erwacht aus einem traum
Il se réveille d'un rêve
Nur ein kurzer augenblick
Seulement un court instant
Dann kehrt die nacht zurück
Après revient la nuit
Bits and pieces from your storm
Parties et pièces de ton étoile
Rain upon me as they form
La pluie contre moi comme leurs formes
Melt into my skin and I feel warm
Fondent dans ma peau et je ressens de la chaleur
Sweep upon me like a wave
Déferler sur moi comme une onde
We are young and brave
Nous sommes jeunes et braves
Embrace the wind and float into
Embrassons le vent et flottons vers
Another time and space
Un autre temps, un autre lieu

[Chorus]
[Refrain]

If we belong to each other, we belong
Si nous appartenons l'un à l'autre, nous nous appartiendrons
Anyplace anywhere anytime
N'importe comment, n'importe où, n'importe quand
I'm going to any world you're coming from
J'irai dans n'importe quel monde, d'où tu viens
Anyplace anywhere anytime
N'importe comment, n'importe où, n'importe quand

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 6222 5 3 2 le 3 mars 2004, 16:36.
 

Vos commentaires

Lionnie Il y a 12 an(s) 11 mois à 20:39
8015 4 3 3 Lionnie Oh, je vous dit pas combien de fois mes parents m on enerve(du genre une fois on n as danse sur sur cette chanson ,....et bla et bla) (original) , et je me force toujours a leurs dire que je n aime pas
Ah les parents,.......
Membre Inactive Il y a 12 an(s) 9 mois à 15:10
8224 5 3 3 Membre Inactive Merci pour la traduc en allemand, c'était du charabia pour moi!
La mélodie est chouette!
Supermint Il y a 12 an(s) 6 mois à 18:13
13907 6 4 4 Supermint Ce mélange Allemand/Anglais donne très bien, et bravo pour la traduction !
Achoral Il y a 12 an(s) 5 mois à 19:53
11936 6 4 4 Achoral Site web J'adooooooooore ^.^
Surtout la version 2003!
Cocci54021 Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:24
5194 3 2 2 Cocci54021 salut,
dans la deuxiieme ligne, il ya un oubli:
"Richtung unendlichkeit fliegen motten in das licht" = "Des mites volent dans la lumière vers l'infini"
Sharp Il y a 11 an(s) 7 mois à 19:13
11048 6 4 3 Sharp en fait cette song est une reprise en anglais/allemand d'une chanson de nena de 1983 et qui s'appelait pareil mais en allemand (Irgendwie, irgendwo, irgendwann)
MusicInside Il y a 9 an(s) 7 mois à 14:55
6193 6 3 2 MusicInside Site web Nena c'est pas très récent mais j'adore cette chanson ( surtout en version que allemand ! )

En plus les paroles sont belles et la musique entraînante ^^
Skadi Il y a 9 an(s) 2 mois à 21:28
5242 4 2 2 Skadi "Bits and pieces from your storm" a été traduit par "Parties et pièces de ton étoile" mais storm veut dire tempête ou orage, non? Enfin peut être que je me trompe ou que la traduction est meilleure avec étoile à la place d'orage mais je me permet de faire la remarque quand même ^^. :-D
Caractères restants : 1000