Facebook

 

Paroles de la chanson «Since I've Been Loving You» (avec traduction) par Led Zeppelin

Led Zeppelin III (1970)
1 0
Chanteurs : Led Zeppelin
Voir tous les clips Led Zeppelin

Paroles et traduction de «Since I've Been Loving You»

Since I've Been Loving You (Depuis Que Je T'Aime)

Working from seven to eleven every night,
Je travaille de sept à onze heures chaque nuit,
It really makes life a drag, I don't think that's right.
La vie devient une corvée, je ne trouve pas ça juste
I've really been the best, the best of fools ! I did what I could...
J'ai vraiment été le roi, le roi des imbéciles ! J'ai fait ce que j'ai pu...
'Cause I love you, baby, how I love you, darling,
Parce que je t'aime, bébé, oh comment je t'aime, chérie,
How I love you, baby, how I love you, girl, little girl.
Comment je t'aime, bébé, oh comment je t'aime, petite fille.
But baby, since I've been loving you,
Mais bébé, depuis que je t'aime,
I'm about to lose my worried mind,
Je suis sur le point de perdre mon âme tourmentée,
Oh, yeah.
Oh, ouais.

Everybody's trying to tell me that you didn't mean me no good.
Tout le monde tente de me dire que tu n'es pas bien pour moi
I've been trying, Lord, let me tell you,
J'ai essayé, Seigneur, laisse moi te dire,
Let me tell you I really did the best I could.
Laisse moi te dire que j'ai vraiment fait du mieux que je pouvais
I've been working from seven to eleven every night,
Je travaille de sept à onze heures chaque nuit,
I said it kinda makes my life a drag.
Je l'ai dit, ça fait de ma vie une corvée.
Lord, that ain't right...
Seigneur, c'est pas juste...
But since I've been loving you,
Mais depuis que je t'aime
I'm about to lose my worried mind.
Je suis sur le point de perdre mon âme tourmentée.

Said I've been crying! My tears, they fell like rain.
J'ai pleuré ! Mes larmes, elles tombaient comme la pluie.
Don't you hear, Don't you hear them falling ?
N'entends-tu pas, ne les entends-tu pas tomber ?
Don't you hear, Don't you hear them falling ?
N'entends-tu pas, ne les entends-tu pas tomber ?

Do you remember mama, when I knocked upon your door ?
Te souviens-tu maman, quand j'ai frappé à ta porte ?
You had the nerve to tell me you didn't want me no more.
Tu as eu le culot de me dire que tu ne voulais plus de moi.
I open my front door, hear my backdoor slam.
J'ouvre ma porte d'entrée, entends claquer celle de derrière.
You must have one of them new fangled backdoor man.
Tu dois avoir un putain de nouvel amant.

I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night,
J'ai travaillé de sept, sept, sept à onze heures chaque nuit,
It kinda makes my life a drag...
Ca fait de ma vie une corvée...
Baby, since I've been loving you, I'm about to lose,
Bébé, depuis que je t'aime, je suis sur le point de perdre,
I'm about lose to my worried mind.
De perdre mon âme tourmentée.

 
Publié par 5372 4 2 2 le 19 mars 2004, 21:21.
 

Vos commentaires

<< Page 4/4
MadPunk Il y a 9 an(s) 2 mois à 17:51
5248 4 2 2 MadPunk :'-(
x-Mickie Il y a 8 an(s) 8 mois à 00:24
5238 4 2 2 x-Mickie C'est MA chanson. :-) Jimmy Page est génial. <3 Robert Plant a une sur belle voix. :-D Je l'adore. <3

Vive Led Zeppelin :-D
Miss Stradlin Il y a 8 an(s) 4 mois à 21:02
8750 6 3 3 Miss Stradlin Site web Chialant, de la voix à la guitare... En un mot: Magnifique...
Cocci74100 Il y a 7 an(s) 10 mois à 12:05
5179 3 2 2 Cocci74100 un morceaux excellentissime, surtout le live du Madisson :-)
Mauvaise traduction :
Since i've been loving you => Depuis que je t'Aime !!
Neirdax Il y a 7 an(s) 2 mois à 19:36
6044 5 3 2 Neirdax BEST SONG EVER
benoix de grenoble Il y a 6 an(s) 10 mois à 23:05
5417 6 2 2 benoix de grenoble Petite correction: "Tout le monde tente de me dire que tu ne me VEU pas DU bien." A par ca c'est une bonne traduction d'un super morceau.
heyrock! Il y a 6 an(s) 9 mois à 15:29
5235 4 2 2 heyrock! non sans déconner , cette chanson est trop belle , l'une des meilleurs de Led Zep' , et le solo de Jimmy Page ....... :'-( trop d'émotion ......... ROCK FOR EVER !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :-D :-D :-D
fabulousxvxv Il y a 4 an(s) 8 mois à 22:49
3217 4 2 1 fabulousxvxv meme les plus grands vous diront que c est le blues a la perfection,une melodie venue d ailleurs;le plus grand avec son ptit frere red house.ils ont ce plus qui fait une difference,LA difference.si monkeysam peut me dire comment me procurer la version de how west...je le croit sur parole mais introuvable.
declic Il y a 4 an(s) 1 mois à 00:06
3165 3 2 1 declic j'ai les yeux embués avec cette version mais ma préférée reste celle de l'album how the west won enregistrement de 1972 qui est plus blues, plus lent mais ou jimmy y joue encore avec plus de tact et de retenu. Et que dire de l'interprétation de Plant qui est poignante cette fois a carrément en pleurer a la fin.
Je ne peux a chaque fois y verser une petite larme tellement c'est beau. Bien que je les aime toutes, elle reste celle qui me reste
<< Page 4/4
Caractères restants : 1000