Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Go To Bed Mad (feat. Tyrese)» par Monica

Go To Bed Mad (feat. Tyrese) (Aller Au Lit Fou)

[Chorus]
[Refrain]
I think your wrong, you think your right,
Je pense que tu as tort, tu penses que tu as raison
And all that equals up to is a fight,
Et toutes ces égalités grimpent en combat
Let's compromise, before we go to bed tonight.
Faisons un compromis avant d'aller au lit cette nuit
Cuz if the fight dont die before the sun rise,
Car si le combat ne meurt pas avant le lever du soleil
We may wake up on the wrong side.
Nous nous réveillerons du mauvais pied
Let's not go to bed mad tonight.
N'allons pas au lit fou cette nuit

[Monica]
(Monica)
Time is tickin', my eyes are gettin' heavy but I know we gotta squash this.
Le temps s'égraine, mes yeux sont lourds mais je sais que nous devons remettre cela en place
So boys whats poppin', it's time for droppin' coppin' attitudes right now.
Alors mecs quelle explosion, c'est le moment de faire face aux attitudes
Not for nothin' cuz this ain't nothin', don't you know that I love you.
Ce n'est pas pour rien car il n'y a rien Ne sais-tu pas que je t'aime
So start to stop and think about it, you'll see its too bad to
Donc commence à t'arrêter et pense à cela, tu verras que c'est trop bête de

[bridge]
[pont]
Argue about things thats critical,
S'engueuler à propos de choses critiquées
(Monica : And your heated over nothin')
( Monica : Et tes arguments passionnés )
And just hang up the phone,
Et décroche le téléphone
(Monica : Say I want)
( Monica : dis je veux )
Wanna' talk in the morn,
Voudrais te parler dès le matin
(Monica : Said we need a reolution like that Aaliyah song, come on)
( Monica : Je disais que nous avons besoin d'une résolution comme cette chanson d'Aaliyah, allez )

[Chorus]
[Refrain]

[Tyrese]
(Tyrese)
What time is it, I'm not on a mission to stay up wit you all night.
Quelle heure est-il, je ne suis pas en état de veiller toute la nuit avec toi
It makes me so sick to my stomach, every time we argue and fight.
Cela me donne des meux d'estomac, à chaque fois que nous nous disputons et nous battons
I mean it girl my head gets light I'm there out of pleads,
Je veux dire cela bébé j'ai la lumière dans la tête Je suis en dehors des plaintes
Its 2 : 15 in the mornin', there is no need, baby.
Il est 2 : 15 du matin, il n'y a pas de besoin bébé

[bridge]
[Pont]
Argue about things thats critical,
S'engueuler à propos de choses critiquées
(Tyrese : and your heated over nothin')
(Tyrese : Et tes arguments passionnés )
And just hang up the phone,
Et décroche le téléphone
(Tyrese : I want)
(Tyrese : Je veux )
Wanna' talk in the morn,
Voudrais te parler dès le matin
(Tyrese : Said we need a resolution like that Aaliyah song),
( Tyrese : Disais que nous avons besoin d'une résolution comme la chanson d'Aaliyah)
(Monica : Come on, come on)
(Monica : Allez Allez)
Oooooohhhhh.
Ooooooohhh

[Chorus]
[Refrain]

[Tyrese]
(Tyrese)
I'm not trying to be mad at you,
Je n'essaye pas d'être fou de toi
Why you make me wanna not fool with you,
Pourquoi me fais tu sentir que je ne devrais pas être fou avec toi
Can't you see I'm tired girl.
Ne peux pas tu voir que je suis fatigué fille

[Monica]
(Monica)
Besides the fact it's a quarter past 2, a girl like me got things to do.
En dehors du fait qu'il est 2 heures et quart, une fille comme moi a des choses à faire
So lets see eachothers point of view, point of viewwwwww.
Alors laisse voir le point de vue des autres, point de vueeeeee

[Chorus] (x 2)
[Refrain] (x 2)

[Monica]Yeahhhh babaaayyyyy
(Monica) Ouaissss bébééééééé
[Tyrese]I don't wanna fight
(Tyrese) Je ne veux pas me battre
[Monica]I don't wanna fight
(Monica)Je ne veux pas me battre
[Tyrese]Oh
(Tyrese) Oh
[Monica]No, no
(Monica)Non, Non
[Monica]Oooooohhhhhh
(Monica)Ooooooohhhhhh
[Tyrese]Even if its 3 : 00 in the mornin'
(Tyrese) Même s'il est 3h du matin
[Monica]I don't care what time no, no, no, no, no, no, no, no
(Monica) Je me fous de l'heure non, non, non, non, non, non, non
[Tyrese]I don't need these arguements, I'd rather make sweet love
(Tyrese) Je n'est pas besoin d'explications Je préfèrerais faire tendrement l'amour
[Monica]Lets make sweet love, make sweet love
(Monica)Faison tendrement l'amour, faire tendrement l'amour
[Tyrese]Cause theres nothin' like havin' a good arguement, and rollin' over and makin' sweet love to ya, babaaaayyyy
(Tyrese) Car il n'y a rien pour avoir une bonne explication, et me retourner pour te faire tendrement l'amour
[Monica]Ohhhh Oh Oohh Oh
(Monica)Ohhhh Oh Oohh Oh
[Tyrese]All this ups and downs
(Tyrese) Tous ces hauts et ces bas
[Together] In and outs
( Ensemble)Dedans et Dehors
[Monica] I don't wanna see you go
(Monica)Je ne veux pas te voir partir
[Tyrese] Cause I just wanna love you babe, I place no one above
(Tyrese) Car je veux juste t'aimer bébé, je ne place personne au dessus de toi
[Together] you babay
( Ensemble) toi bébé
[Tyrese] Cause your the only one for me
(Tyrese) car tu es la seule pour moi
[Monica] Ohhhaiyyyyaaaayyyy
(Monica) Ohhhaiyyyyaaaayyyy
[Tyrese] Lets not
(Tyrese) N'allons pas
[Together] argue my babaaaayyy
( Ensemble) Nous disputer mon bébé
[Tyrese] Everything you want and need
(Tyrese) Tout ce que tu veux et as besoin
[Monica] You are everything and everything is you
(Monica)Tu est tout et tout est toi
[Tyrese] Your my baby, come and take my hand, I got you babe, let me be the man you want in your life babe
(Tyrese) Tu es mon bébé, viens et prends ma main, je te tiens bébé, laisse moi être l'homme que tu veux dans ta vie bébé
[Monica ] Heeeyyyyyy
(Monica)Heyyyyyyy

 
Publié par 13706 4 4 6 le 8 mai 2004 à 12h16.
After The Storm (2003)
Chanteurs : Monica

Voir la vidéo de «Go To Bed Mad (feat. Tyrese)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000