Facebook

 

Paroles de la chanson «Brown Sugar» (avec traduction) par The Rolling Stones

Sticky Fingers (1971)
1 0
Chanteurs : The Rolling Stones
Voir tous les clips The Rolling Stones

Paroles et traduction de «Brown Sugar»

Brown Sugar (Beauté Noire)

Gold coast slave ship bound for cotton fields
Un bateau d'esclaves venant de la côte d'or est destiné aux champs de coton
Sold in a market down in New Orleans
Vendu dans un marché de Nouvelle Orléans
Scarred old slaver knows he's doing alright
Le vieux capitaine, malgré ses cicatrices, sait qu'il va bien
Hear him with the women, just around midnight
Tu devrais l'entendre avec les femmes, autour de minuit

Ah, brown sugar, how come you taste so good ?
Ah, beauté noire, comment peux-tu goûter si bon ?
Ah, brown sugar, just like a young girl should
Ah, beauté noire, juste comme une jeune fille se doit

Drums beating cold English blood runs hot
On entend le roulement froid de la batterie, le sang Anglais devient chaud
Lady of the house wondering where it's gonna stop
La femme de la maison se demande où ça va arrêter
House boy knows that he's doing alright
Le garçon de la maison sait qu'il va bien
You should a heard him just around midnight
Tu aurais dû l'entendre autour de minuit

Ah, brown sugar, how come you taste so good ?
Ah, beauté noire, comment peux-tu goûter si bon ?
Ah, brown sugar, just like a young girl should, hey !
Ah, beauté noire, juste comme une jeune fille se doit, hey !

Ah, brown sugar, how come you taste so good ?
Ah, beauté noire, comment peux-tu goûter si bon ?
Ah, brown sugar, just like a black girl should
Ah, beauté noire, juste comme une fille noire se doit

Ah, I bet your mama was a tent show queen
Ah, je paris que ta mère donnait des spectacles sous la tente
And all her boyfriends were sweet sixteen
Et que tous ses copains n'avaient que seize ans
I'm no school boy but I know what I like
Je ne suis pas bien éduqué mais je sais ce que j'aime
You should have heard me just around midnight
Tu aurais dû m'entendre autour de minuit

Ah, brown sugar, how come you taste so good ?
Ah, beauté noire, comment peux-tu goûter si bon ?
Ah, brown sugar, just like a young girl should
Ah, beauté noire, juste comme une jeune fille se doit

I said yeah, yeah, yeah, woo !
J'ai dit ouais, ouais, ouais, woo !
How come you, how come you taste so good ?
Comment, comment peux-tu goûter si bon ?
I said yeah, yeah, yeah, woo !
J'ai dit ouais, ouais, ouais, woo !
Just like a, just like a black girl should
Juste comme, juste comme une fille noire se doit
I said yeah, yeah, yeah, woo !
J'ai dit ouais, ouais, ouais, woo !

 
Publié par 5320 4 2 2 le 13 avril 2004, 11:41.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
blacksabbath43 Il y a 9 an(s) 9 mois à 23:41
5333 4 2 2 blacksabbath43 Site web Merci pour ta traduction.

Certains passages sont très bien traduits et d'autres beaucoup plus maladroitement...

je t'ai donc piqué quelques idées pour refaire une traduction...j'espère que tu ne m'en voudras pas trop !

Et pour info, je crois que la 4e phrase est :
Hear him whip the women just around midnight.
au lieu de
Hear him with the women just around midnight.

mais bon à vérifier quand même.

Traduction proposée (beauté noire que j'ai gardé car je trouve ça pas mal!)

Un bateau d'esclaves venant de la côte dorée destiné aux champs de coton
Est vendu dans un marché de Nouvelle Orléans
Le vieux négrier aux cicatrices sait qu’il agit bien
Ecoutez le fouetter les femmes vers minuit
Ah, beauté noire, comment se fait-il que tu ais si bon goût
Ah, beauté noire, juste comme une jeune fille doit l’être

Les tambours martèlent le rythme, le sang froid anglais s’échauffe,
La femme du négrier se demande quand cela va s’arrêter
Le négrier sait qu’il agit bien
Tu devrais l’écoutez...
Suprême Assassin Il y a 9 an(s) 4 mois à 21:32
9131 6 4 3 Suprême Assassin Vous parlez ici des différents sens que pourraient prendre le titre "black sugar" : ébeauté noire" et "héroïne brune", mais j'ai également lu (je sais plus où...), dans un article parlant des cotés provocants et assez directs des Rolling stones, que le titre de la chanson devait être "black pussy" ce qui, excplicitement, veut dire "chatte noire" :-D

Bon en tout cas excellente chanson, et bonneS traductionS ( la seconde peut être plus juste que celle juste au dessus), merci 8-D
hELLe Il y a 8 an(s) 11 mois à 14:30
9965 5 4 3 hELLe Je pense que cette chanson bien qu'elle soit en hommage à une amante de Mick Jagger, est volontairement ambigue...le brown sugar c'est la rabbla, et l'addiction de Richards et Jagger aux drogues n'est pas fictive :-)
Music _ Addict =) Il y a 7 an(s) 9 mois à 19:21
5248 4 2 2 Music _ Addict =) Site web Super Chanson des Rolling Stones =)
Metallichick97 Il y a 6 an(s) 8 mois à 21:11
5228 4 2 2 Metallichick97 Elle est géniale cette chanson... Une de mes préférées des Stones, sur leur meilleur album en plus !!
Rolling Stones ♥ Il y a 5 an(s) 10 mois à 14:39
5232 4 2 2 Rolling Stones ♥ Brown Sugar est une chanson très puissante des Stones !! Encore un chef d'oeuvre!
*MisTeR DéLiRiuM* Il y a 4 an(s) 3 mois à 15:34
9599 6 4 3 *MisTeR DéLiRiuM* Elle me rend taré, c'te toune, j'peux pas m'empêcher de sauter quand j'l'entends... Rassurez-moi, chuis pas l'seul?
ronwood Il y a 3 an(s) 9 mois à 21:27
1177 3 2 ronwood je me demande comment on a fait pour régresser à ce point dans la musique depuis la fin des années 70. Et dire que j'ai tout loupé =(
alefthau64 Il y a 3 an(s) 9 mois à 10:45
1164 3 2 alefthau64 j'ai toujours cru qu'il parlait de drogue .
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000