Facebook

 

Paroles de la chanson «Walking The Dog» (avec traduction) par The Rolling Stones

England's Newest Hitmakers (1964)
0 0
Chanteurs : The Rolling Stones
Voir tous les clips The Rolling Stones

Paroles et traduction de «Walking The Dog»

Walking The Dog (Promenant Le Chien)

Walking the dog
Promenant le chien
(Rufus Thomas)
(Rufus Thomas)

Baby back, dressed in black
Bébé est de retour, vêtue de noir
Silver buttons all down her back
Des boutons d'argent de haut en bas de son dos
High hose, tipsy toes
Bas mi-cuisse(1), sur la pointe des pieds
She broke the needle and she can't sew
Elle a cassé l'aiguille et elle ne peut plus coudre
Walking the dog
Walking the dog
I'm just a-walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
If you don't know how to do it
Si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on now, come on !
Viens maintenant, viens !

I asked her mother for fifteen cents
J'ai demandé 15 cents à sa mère
See an elephant jump the fence
Pour voir un éléphant sauter une barrière
It jumped so high, it touched the skies
Il a sauté si haut qu'il est monté jusqu'au ciel
Didn't get back 'til a quarter to five
Il n'est pas revenu avant cinq heures moins le quart
Walking the dog
Walking the dog
I'm just a-walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
If you don't know how to do it
Si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on, come on now !
Viens maintenant, viens !

Tell me, Mary, what's your trip
Dis-moi, Mary, c'est quoi ton trip ? (2)
How does your garden grow ?
Et ton jardin, il pousse ?
What with silver bells and then cockle shells
Hé ! Bien, avec des cloches d'argent et puis des coquilles de coques
And pretty maids all in a row
Et de jolies demoiselles en rang
Walking the dog
Walking the dog
I'm just a-walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
If you don't know how to do it
Si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on now, come on !
Viens maintenant, viens !

Baby back, dressed in black
Bébé est de retour, vêtue de noir
Silver buttons all down her back
Des boutons d'argent de haut en bas de son dos
Hi ho, tipsy toes
Salut ! hé ! , sur la pointe des pieds
She broke the needle and she can't sew
Elle a cassé l'aiguille et elle ne peut plus coudre
Walking the dog
Walking the dog
I'm just a-walking the dog
Je danse simplement le walking the dog
If you don't know how to do it
Si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on now, come on
Viens maintenant, viens !

Ah yeah
Oh ouais !
Uh Just just just just a-walking
Simplement, simplement, simplement le walking
Uh just just just just a-walking
Simplement, simplement, simplement le walking
Uh just just just just a-walking
Simplement, simplement, simplement le walking
Now if you don't know how to do it
Maintenant si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on now, come on
Viens maintenant, viens !
And if you don't know how to do it
Et si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog
Come on now
Viens maintenant !
If you don't know how to do it
Si tu n'arrives pas à le faire
I'll show you how to walk the dog
Je vais te montrer comment danser le walking the dog

Walking the dog est une danse de 1916 sur un air

Composé par Shelton Brooks

(1) high hose, hi ho, ou hight low, allez savoir ce que dit Jagger

(2)What's your trip ou watch your trail ou what's your twelve

Ou encore quite contrary, encore une fois la diction de Jagger

N'est pas nette.

Les couplets n'ont aucune signification

Rufus Thomas utilisait des comptines pour les paroles de ses

Chansons :

Il y a une comptine américaine :

Miss Mary, Mack, Mack, Mack,

All dressed in black, black, black,

With silver buttons, buttons, buttons,

All done her back, back, back.

Et une comptine anglaise :

Mary, Mary, quite contrary,

How does your garden grow ?

With silver bells and cockle-shells,

And pretty maids all in a row.

 
Publié par 10989 4 3 3 le 9 mai 2004, 19:32.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000