Facebook

 

Paroles de la chanson «Eri Come L'oro, Ora Sei Come Loro» (avec traduction) par Tiziano Ferro

111 (2003)
0 0
Chanteurs : Tiziano Ferro
Albums : 111
Voir tous les clips Tiziano Ferro

Paroles et traduction de «Eri Come L'oro, Ora Sei Come Loro»

Eri Come L'oro, Ora Sei Come Loro (Tu étais Comme L'or, Maintenant Tu Es Comme Eux)

Non ha sofferto nel silenzio
Il n'a pas souffert dans le silence
Questo amore quando è morto
Cet amour quand il est mort
Me ne sono accorto adesso
Je m'en suis aperçu maintenant
Che ho perso
Que j'ai perdu
Ma cosa ho perso ?
Mais qu'est-ce que j'ai perdu ?
Stare insieme non è un gioco
Rester ensemble n'est pas un jeu
Forse ho perso solo te
Peut-être que je n'ai perdu que toi
E riguardo nel tramonto
Et je regarde à nouveau le coucher de soleil
Di una luce giallo spento
A la lueur jaune éteinte
La collina dove un tempo
La colline où, un temps
Fingevamo che era eterno
Nous faisions comme si ça durerait une éternité

Refrain :
Refrain :
Tutti gli altri erano niente
Tous les autres n'étaient rien
Solo facce, solo gente
Seulement des visages, seulement des gens
Spettatori di una scena
Spectateurs d'une scène,
Ci facevano un po' pena
Ils nous faisaient un peu de peine
Eri come l'oro…ora sei come loro
Tu étais comme l'or…. maintenant tu es comme eux
Eri come l'oro…ora sei come loro
Tu étais comme l'or…. maintenant tu es comme eux

Più nessuno ormai è entrato
Depuis, plus personne n'est entré
Dentro il mio limbo dorato
A l'intérieur de mes limbes dorées (1)
Un gattino abbandonato
Un chaton abandonné
Infreddolito…stanco
Transi de froid…. fatigué

Refrain
Refrain

E ogni bacio che hai negato è un po' che hai perso di me
Et à chaque baiser que tu as refusé, c'est un peu de moi que tu as perdu
E ogni “ti amo” che ho taciuto è un po' che ho perso di te
Et à chaque « je t'aime » que j'ai tu, c'est un peu de toi que j'ai perdu
Ed ogni tuo sorriso muto era una foto di noi
Et chacun de tes sourires muets, c'était une photo de nous
E ogni sguardo ormai stanco era già la fine
Et chaque regard fatigué prévoyait déjà la fin
È molto meglio dare un taglio anche secondo me
C'est bien mieux de rompre aussi selon moi
E meno male perché stavi troppo bene sai e
C'est moins mal car tu étais trop bien, tu sais et
E mi ringrazi perché sei un po' meno fragile e
Et tu me remercies car tu es un peu moins fragile
E ci sentiamo presto, ”chiamami”…così si dice !
Et nous nous sentions pressés, « on s'appelle ! ! »…. comme on dit

Refrain
Refrain

(1) Les limbes est le lieu où les âmes des justes se trouvaient avant la venue du Christ

 
Publié par 9198 5 3 3 le 22 avril 2004, 20:38.
 

Vos commentaires

Mansonia Il y a 12 an(s) 8 mois à 11:03
5358 5 2 2 Mansonia :-\ magnifique chanson! bravo Tiziano! :-)
Lily_boliviana Il y a 12 an(s) 7 mois à 19:19
5199 3 2 2 Lily_boliviana C vraiment une chanson superbe!!! Et en concert elle était 1000 fois mieu!!! Bravo!!!
Caractères restants : 1000