Facebook

 

Paroles de la chanson «Numb» (avec traduction) par Portishead

Dummy (1994)
0 0
Chanteurs : Portishead
Albums : Dummy

Paroles et traduction de «Numb»

Numb
(Engourdie)

Unable so lost,
Incapable tellement perdue,
I can't find my way,
Je n'arrive pas à trouver mon chemin,
Been searching, but I have never seen,
J'ai longtemps cherché, mais je n'ai jamais vu
A turning, a turning from deceit.
Une issue, une issue contre le mensonge.

‘Cause the child roses like,
Car les enfants comme les roses, (1)
Try to reveal what I could feel,
Essaient de révéler ce que je pourrais ressentir
I can't understand myself anymore,
Je ne peux plus me comprendre moi-même
‘Cause I'm still feeling lonely,
Parce que je me sens toujours seule
Feeling so unholy.
Je me sens tellement ignoble

‘Cause the child roses like,
Car les enfants comme les roses,
Try to reveal what I could feel,
Essaient de révéler ce que je pourrais ressentir,
And this loneliness,
Et cette solitude,
It just won't leave me alone, oh no.
Ne me laissera jamais tranquille, oh non.

I'm fooling somebody,
Je leurre quelqu'un,
A faithless path to roam,
Voilà une voie déloyale à prendre,
Deceiving to breath this secretly,
Insufflant secrètement une tromperie,
A silence, this silence I can't bear.
Un silence, ce silence je ne peux plus le supporter.

‘Cause a child roses light,
Parce que la lumière des roses d'enfant
Try to reveal what I could feel,
Essaie de révéler ce que je pourrais ressentir
And this loneliness,
Et cette solitude,
It just won't leave me alone, oh no,
Ne me laissera jamais tranquille, oh non,
And this loneliness,
Et cette solitude,
It just won't leave me alone.
Ne me laissera jamais tranquille, oh non.

A lady of war,
Une guerrière,
A lady of war.
Une guerrière.
___________
(1) La traduction est sans doute mauvaise, j'ai du mal avec ce passage donc si quelqu'un a une idée...

 
Publié par 6170 6 3 2 le 28 avril 2004, 18:47.
 

Vos commentaires

Silicate Il y a 12 an(s) 7 mois à 18:31
5442 5 2 2 Silicate Site web Comme elle est tripante cette chanson !!! <3
Motherdubber Il y a 12 an(s) 2 mois à 23:37
5194 3 2 2 Motherdubber Bravo pour la traduction. C'est pas mal du tout, mais je penses qu'il faut mieux traduire "'cause the child roses like" par "car les enfants aimant les roses".
J'en suis pas sure mais je penses que cela s'adapte le mieux la phrase d'apres feront bien la suite.
Je ne sais pas qu'est ce que tu'en penses.

A toi de voir si tu veux changer la traduction.
A+ et merci pour la traduction, c'est une chanson terrible que je peux écouter en boucle.
§ mathilde 2 § Il y a 11 an(s) 4 mois à 15:42
7945 5 3 3 § mathilde 2 § Site web belle zic <3
_ISAAa.yo Il y a 10 an(s) 5 mois à 07:06
5340 5 2 2 _ISAAa.yo Tellement beau <3
sexycindy Il y a 5 an(s) 8 mois à 11:39
5172 3 2 2 sexycindy la ligne rose des enfants..
sexycindy Il y a 5 an(s) 8 mois à 11:41
5172 3 2 2 sexycindy la ligne roses des enfants... voila c suposer etre comme ca..
Lolette91150 Il y a 6 mois à 23:03
102 2 Lolette91150 l'innocence....les joues "roses" des enfants...
Caractères restants : 1000