Facebook

 

Paroles de la chanson «Kennst Du Mich?» (avec traduction) par Oomph!

Plastik (1999)
0 0
Chanteurs : Oomph!
Albums : Plastik

Paroles et traduction de «Kennst Du Mich?»

Kennst Du Mich? (Me Connais-tu ?)

Kennst du mich ? Spürst du mich ?
Me connais-tu ? Me sens-tu ?
Weißt du, wer in dir ist ?
Sais tu qui est en toi ?
Siehst du mich ? Hörst du mich ?
Me vois-tu ? M'entends-tu ?
Weißt du, wer zu dir spricht ?
Sais-tu qui te parle ?
Fühlst du mich ? Ahnst du nichts ?
Me sens-tu ? Ne soupçonnes-tu rien ?
Weißt du, wer dich zerbricht ?
Sais qui te casse ?

Meine Erde dreht sich nur um dich
Ma terre ne tourne qu'autour de toi
Kennst du mich nicht ?
Ne me connais-tu pas ?
Meine Erde dreht sich nur für dich
Ma terre ne tourne que pour toi
Kennst du mich nicht ?
Ne me connais-tu pas ?
Willst du mich nicht erkennen ?
Ne veux-tu pas me connaître ?
Wirst du an mir verbrennen
Tu brûleras en moi

Diesmal kann ich dir nicht mehr vergeben
Cette fois-ci je ne peux plus te donner
Diesmal wirst du mich nicht überleben
Cette fois-ci tu ne me survivras pas

Willst du mich nicht entdecken
Tu découvriras ne veux pas moi
Wirst du an mir verrecken
Tu ? ? ? ? à moi

Kennst du mich ? Spürst du mich ?
Me connais-tu ? Me sens-tu ?
Weißt du, wer dich zerfrißt ?
Sais-tu qui te ? ? ?
Siehst du mich ? Hörst du mich ?
Me vois-tu ? M'entends-tu ?
Weißt du, wer nie vergißt ?
Sais-tu qui n'oublie jamais ?
Fühlst du mich ? Ahnst du nichts ?
Me sens-tu ? Ne soupçonnes-tu rien ?
Weißt du, wen du erbrichst ?
Sais-tu qui tu vomis ?

Meine Erde dreht sich nur um dich
Ma terre ne tourne qu'autour de toi
Kennst du mich nicht ?
Ne me connais-tu pas ?
Meine Erde dreht sich nur für dich
Ma terre ne tourne que pour toi
Kennst du mich nicht ?
Ne me connais-tu pas ?
Willst du mich nicht erkennen
Ne veux-tu pas me connaître ?
Wirst du an mir verbrennen
Tu brûleras à moi

Diesmal kann ich dir nicht mehr vergeben
Cette fois-ci je ne peux plus te donner
Diesmal wirst du mich nicht überleben
Tu ne me survivras pas cette fois-ci

Willst du mich nicht entdecken
Ne veux-tu pas me découvrir ?
Wirst du an mir verrecken
Tu ? ? ? à moi

J'ai encore quelques trou désolé...

 
Publié par 6279 5 3 2 le 19 mai 2004, 19:22.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

nothing.important Il y a 11 an(s) 10 mois à 14:31
5252 4 2 2 nothing.important Site web :'-) je crois que cette chanson est splendide..... j'aurais juste traduis "Willst du mich nicht entdecken" par "Ne veux tu pas me découvrir" . Enfin c'est juste un avis....
dwarf oscar Il y a 11 an(s) 3 mois à 21:26
5995 6 3 2 dwarf oscar "Weisst du wer dich zerfrisst" signifierait (enfin, selon moi) "Sais-tu qui te ronge?".
En ce qui concerne la chanson, je trouve que c'est la moins bonne de l'album.
Caractères restants : 1000