Facebook

 

Paroles de la chanson «Still Frame» (avec traduction) par Trapt

Trapt (2003)
0 0
Chanteurs : Trapt
Albums : Trapt

Paroles et traduction de «Still Frame»

Still Frame (Toujours Encadré)

[Chorus]
[Refrain]

Please help me 'cause I'm breaking down
S'il-te-plaît aide-moi car je déprime (1)
This picture's frozen and I can't get out
Cette image me frigorifi et je ne peux pas partir
Please help me 'cause I'm breaking down
S'il-te-plaît aide-moi car je déprime
This picture's frozen and I can't get out (of here)
Cette image me frigorifi et je ne peux pas partir (d'ici)
Believe me, I'm just as lost as you (x2)
Croit-moi, je suis perdu tout comme toi (x2)

And every time I think I've finally made it
Et chaque fois je penses que je l'ai enfin fait
I learn I'm farther away than I've ever been before
J'apprends que je suis parti plus loin que je n'ai jamais été avant
I see the clock and it's ticking away, and the hourglass empty
Je vois l'horloge et elle fait encore tic tac, mais le cadran paraît vide (2)
What the fuck do I have to say
Quel merde est-ce que je dois dire

[Chorus]
[Refrain]

Keep it inside the image portrayed
Garder à l'intérieur cette image interprétée
As if I couldn't stand losing as if I couldn't be saved, no way
Comme si je ne pouvait pas me tenir perdant, Comme si je ne pouvais pas être sauvé, d'aucune manières
A small confession I think I'm starting to lose it
Une petite confession Je pense que je commence à la perdre
I think I'm drifting away from the people I really need
Je pense que je dérive loins des personnes dont j'ai vraiment besoin
A small reflection on when we were younger
Une petite reflection sur quand nous étions plus jeunes
We had it all figured 'cause we had everything covered
Nous l'avons tous fait figurer parce que nous avons tout couvert
Now we're older it's getting harder to see
Maintenant que nous sommes plus vieux c'est plus difficile de voir
What this future will hold for us, what the fuck are going to be ?
Ce que le future sera pour nous, Qu'est-ce que cete merde vas être ?

[Chorus]
[Refrain]

I'm afraid I'm falling farther away
J'ai peur Je tombe plus loin
I'm falling farther away
Je tombe plus loin
I'm falling farther away ( from where I want to be)
Je tombe plus loin (d'ouè je veux être)
I'm afraid I'm falling farther away
J'ai peur je tombe plus loin
I'm falling farther away
Je tombe plus loin
I'm falling farther away
Je tombe plus loin (d'où je veux être)

[Chorus]
[Refrain]

(1)Breaking down si on le traduit mot a mot sa veut dire Décomposer... mais il est utiliser come métaphore en voulant dire qu'il se détruit, il se perd etc etc

(2) Cette métaphore est très très diffcile a traduire si quelqu'un peut la rendre meilleure. . qu'il ne se gêne pas ! !

P. S. : C'est ma première traduction

 
Publié par 5347 4 2 2 le 30 mai 2004, 01:20.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

**fuck a dog** Il y a 12 an(s) 8 mois à 16:03
13432 6 4 4 **fuck a dog** Site web oué ben j'ai limpression ke mon ordi foare alor j'enten plu trop la zik mé bon ell a l'r bien !!!
AqME333 Il y a 12 an(s) à 19:07
6085 5 3 2 AqME333 Site web A part les nombreuses fautes d'orthographes, bonne traduc' ;-) et évidement superbe chanson!!
:-°
Caractères restants : 1000